________________ 304 अभिधर्मदीपे [369. तया प्रहीन (ण) या सम्यग्दृष्टिसंकल्पपुरःसरो मार्गो निर्विबन्धः प्रवर्तते / इत्यष्टाशीत्यनुशयप्रहाणेऽपि सति त्रयाणामेव ग्रहणम् / वैभाषाः पुनः पश्यन्ति'-मोक्षान्तराय (याः)त्रयोद्भावनाः। यथा खलु त्रयोऽन्तराया मार्गगमने भवन्त्यगन्तुकामताऽन्यमा[VI. A. Fol. 116. b.] 1गंग्रहणं मार्गबहुत्वसंदेहाच्च मार्गगमनाप्रतिपत्तिः। एवं मोक्षगमने त्रयोऽन्तराया भवन्ति / सत्कायदृष्टया मोक्षादुत्रा (त्रा)सं गतस्यागन्तुकामता भवति / शीलव्रतपरामर्शेनान्यमार्गग्रहणात् मार्गविभ्रान्तिः। विचिकित्सा मार्गसंशये सति मार्गाप्रतिपत्ति[रित्ये]षां मोक्षगमनान्तरायाणां प्रहाणं स्रोतापन्नस्य द्योतयद्भगवान् क्लेशत्रयस्यैव ग्रहणमकार्षीदिति // 2 यथा च पञ्चविधमप (व) रभागीयं संयोजनमुक्तवांस्तथा पञ्चोर्ध्वभागीयाणि (नि) संयोजनान्याख्यातवां(वान्) सूत्रे। [369] द्वौ रूपारूपजी रागौ मानमोहोद्धवास्त्रयः। पञ्च खलुप्रभागीयाणि (नि) संयोजनानि / तद्यथा-रूपरागः, आरूप्यरागः, औद्धत्यम्, मानोऽविद्या च। एषामप्रहीणानां ऊर्ध्व धातुद्वयं नातिकामन्ति सत्त्वाः / समाप्तः संयोजनाधिकारः / बन्धनानीदानीमुच्यन्ते / त्रीणि बन्धनानि। रागो बन्धनं द्वेषो मोहो 1Kosakara says : अपरे पुनराहु: अगन्तुकामता मार्गविभ्रमो मार्गसंशयः / इत्यन्तराया मोक्षस्य गमनेऽतस्त्रिदेशना // , Ak, v. 44. ___Yasomitra says that this is a view of the Kosakāra:-अपरे पुनराहरित्ययमेवाचार्यः। Sakv. p. 492. Prof. Pradhan gives the following note on this Kosa-karika (v.44) - This karika is a problem. the Tsang Yao edition does not include this karika at its proper place and gives a note that this Sanskrit gatha does not occur in the original Sanskrit. But other editions of Chinese Translations regard it as a karika. 2-2 This passage (from यथा खलु to ग्रहणमकार्षीदिति) is almost identical with Akb. v. 44. 3 Cf. पञ्चधवोर्श्वभागीयं द्वौ रागौ रूप्यरूपिजी / __औद्धत्यमानमोहाश्च Ak. v. 45. abc. v. supra, p. 301, n. 4.