________________ 191] CHAPTER VIII 19 As regards the restoration V takes the words lta po (his Ita bo) in a and b to mean drsti for which in Tib. we have lta ba. As the particle po clearly shows, one should use here drasti (drasta). Fortunately the original karika is found quoted in MV, p. 128, but it escaped the notice of Poussin and V. It is as follows: * भावस्यै कस्य यो द्रष्टा द्रष्टा सर्वस्य स स्मृतः। एकस्य शून्यता यैव सैव सर्वस्य शून्यता // 16 // CSV : gzugs kyi ran bz'in ston pa nid gan yin pa de nid tshor ba la sogs pa phun pornams kyi rai bzin ston pa nid do || de bz'in du mig gi skye mched kyi ran bz'in ston pa gan yin pa nid del nid skye mched bcu gnis car gyi 'yan yin no || de bz'in du mig gi khams kyi ran bz'in ston pa nid gan yin pa de nid khams bco thrgyad car gyi yan no || de bz'in du dnos po dan yul dan dus dan rten gyi dbye ba tha dad cin rab tu dbye ba mthah yas pa ranms las dan po gcig gi3 ran bz'in ston pa nid gan yin de nid dnos po thams cad kyi ran bz'in ston pa nid de || = रूपस्य या स्वभावशून्यता सैव वेदनादिस्कन्धानां स्वभावशून्यता। एवं चक्षुरायतनस्य या स्वभावशून्यता सैव हादशानामायतनानामपि / एवं चक्षुर्धातोर्या स्वभावशून्यता सैवाष्टादशानां धातूनामपि। एवं भावविषयकालाधाराणां (1) नानाविधेष्वनन्तप्रकारेषु प्रथमस्यैकस्य या स्वभावशून्यवा सैव सर्वेषां भावानां स्वभावशून्यता // 16 // Cf. जे एग जाण से सव्वं जाण। जे सव्वं जाणड से एग जापर Acarangasutra 1. 3. 4. 1 (PTS, p 17). एको भावः सर्वथा येन दृष्टः सर्वे भावाः सर्वथा तेन दृष्टाः / सर्वे भावाः सर्वथा येन दृष्टा एको भाव: सर्वथा सेन दृष्टः // Both the passages are quoted in Syadvadamanjari, Ch. S. S., pp. 4, 112, and Gunaratna's comm. on Saddarsanasamuccaya, BI. p. 222, 1x om. it. * X gnis kyi char yan. 3.xgis.