________________ 114 CATUHSATAKA [261 260 CSV : इतचायुक्तो यतः-। gan zig hbyun bar byed pa de | snar yod ces byar mi rigs te gal te yod pa skye hgyur na skyes zin pa yan hbyun bar hgyur || 10 || In a Vx of CSV ni for de. * सम्भवः क्रियते यस्य प्राक्सोऽस्तीति न युज्यते। " सतो यदि भवेज्जन्म जातस्यापि भवेद्भवः // 10 // CSV : यस्यार्थस्य हेतुप्रत्ययैः सम्भव उत्पादन! क्रियते स जन्मनः पूर्वमस्तीति न युज्यते। यदि हि तस्या स्तित्व स्यात्तदा सतो विद्यमानस्य पुनरपि जन्म स्यात्। न च सत: पुनरपि जन्म न्याय्यं निष्पयोजनत्वात् / इति न युक्तोऽनागतपदार्थसद्भाववादः // 10 // 261 CSV : प्रवाह। यद्यनागतं न स्याद्यदेतदमागताथोलम्बन योगिना प्रणिधिज्ञान [तद्] यथार्थ न स्यात् / अस्ति चैतद्यथार्थ योगिनां ज्ञानम् / यथार्थानागतव्याकरणात् / तस्य च तथैव भावात्। न ह्यसत्सु वन्ध्यापुत्रादिवेतत्सम्भवति। तस्मादस्त्येवानागत इति।' उच्यते। ताविकया कल्पनया - / ma hons pa yi dnos mthon na ! dnos po med pa cis mi mthon | gan la ma hons yod hgyur ba | de la rin ba yod ma .yin || 11 || 1 Tib. hbyun ba ste skyed par ; HPS utpadanan sambhavah. . Tib. om. tasya... 3 For satodegrapi Tib. sadatmakasayapi (yod cin bdag pa yan). 4 Tib. om. punar. 5 See MV, p. 15 : na ca vidyamanasya punar utpattau prayajanam pasyamah; p. 13, MA, V1,3: tasmad dhi tasya bhavane na guno'sti kascij, jatasya janma punar eva ca naiva yuktam, p. 14, AKV : utpannasya punar utpattau kalpyamanayam anavastthaprasangah; siks as a m uccaya, p. 282, from Bhaga rati (=Ast as a ha grika Prajna paramata ): kim punah subhute utpanno dharma utpatayata utanutpannah. subhutir aha. naham sariputra utpannasya dharmaasyotpattim iochami na canutpannasyeti. * After atraha Tib. runs : astyevanagatas tadalambanad yogipranidhijinanad yathartha. nagatavyakaranat tasya ca tathaiva bhavat (ma hons pa ni yod pa nid de de la dmigs pa rnal hbyor pahi smon lam (X nas) ses pa yod pahi phyir dan don ji Ita babz'in du ma hon pa lun bstan pahi phyir dan de yan de kho na Itar yod pahi phyir ro II). Tib, om, hort this sentence being put at the beginning only omitting tasmat. Tib. khyod byi; HPS tattvikaya. See note 9. * In Tib. both the words are beative.