________________ 62 ] श्रो शान्तिनाथमहाकाव्ये તે ઉનાળાના સમયે પક્ષીઓના પીવા માટે ઢાંકણુઓને દેરડીથી બાંધી તેમાં સંપૂર્ણ પાણી ભરીને વૃક્ષની ડાળમાં બાંધીને લટકાવતે હતો. ર૦૧ विभ्रम्य विभ्रम्य पुरीगृहेषु, भिक्षां गृहीत्वा स वनं समेत्य / विश्राण्य काकादिविहङ्गमेभ्यो, भुङ्क स्म तच्छेषमशेषकृत्य // 202 // स धर्मिलः पुर्या गृहेषु विभ्रम्य विभ्रम्य भ्रान्त्वा भ्रान्त्वा वीप्सायां द्विरुक्तिः / भिमां गृहीत्वा, वनं समेत्य काकादिभ्यो विहङ्गमेभ्यः परिभ्यः विश्राण्य दत्त्वा, तेभ्यः शेषमवशिष्टम् , अशेष समाप्तं कृत्यं क्रियान्तरं यस्य स तादृशः कृतकृत्यः सन् भुङ्क्ते स्म // 202 // તે નગરમાં, ઘરોમાં ભમી ભમીને ભિક્ષા લઈને વનમાં આવી કાગડા વિગેરે પક્ષિઓને આપી તેના બચેલા અનને પોતે બધાં કામ કરી ખાતે હતા. રજા वस्त्रेण पूतं सलिलं पिबेच्चे--त्येतादृशीं स श्रुतिमप्यजानन् / आपूरितैर्वारिभरेण कुम्भैः. कुत्र प्रपां वर्त्मनि नो चकार ? // 203 // वस्त्रेण पूतं गालितं सलिलं जलं पिबेच्चेत्येतादृशों श्रुतिं वेदमप्यजानन् यदि हि ज्ञायेत, कथं नामापूतजलेन प्रपां कुर्वीतेति भावः / स धर्मिलः, कुत्र कस्मिन् वमनि मार्गे, वारिभरेण आपूरितैः भृतैः कुम्भैः घटैः प्रपां पानीयशाला न चकार ? अपि तु सर्वत्र चकारेत्यर्थः // 203 // તે વથી પવિત્ર કરેલે-વસથી ગાળેલ' જળ પીવું જોઈએ. એવા શાસ્ત્રને પણ નહોતે સમજતે. માટે જ પાણીથી ભરેલા ઘડાઓથી કયા માર્ગમાં એણે પરબ કરી ન હતી? એક નહીં સર્વ જગ્યાએ પરબો કરી હતી. 203 स त्रिः परीय प्रणनाम धात्री, सङ्कल्पयन् शक्तिमनन्तरूपाम् / धेनुं तथैव प्रतिपत्तिपूर्व, दुर्वाङ्करास्वादकृतप्रतीतिम् // 204 // स धर्मिलः अनन्तरूपां बहुरूपधारिणी. शक्ति शक्तिरूपा देवीस्वरूपां संकल्पयन् ध्यायन , धात्री पृथिवीम्, त्रिः त्रिवारम् , परीय प्रदक्षिणीकृत्य प्रणनाम, तथैव प्रतिपत्तिः विश्वासः तत्पूर्व दुर्वाङ्करस्यास्वादे भक्षणे कृता कृतार्था प्रतीतिः ज्ञानं यस्यास्ताम् तादृशीम् तृणभक्षणमात्रज्ञानां जडां धेनुं गाम् , त्रिः परीय प्रणनामेति सम्बध्यते // 204 / / તે પૃથ્વીને અનંત રૂપવાળી શક્તિ માનીને ત્રણવાર પ્રદક્ષિણા કરી પ્રણામ કરતો હતો. તેમ જ ઘાસ ખાવા માત્રનું જેને જ્ઞાન છે એવી ગાયને આદર ભક્તિપૂર્વક (ત્રણ પ્રદક્ષિણા કરી) પ્રણામ કરતા હતા. ર૦૪ शाखासमाक्रान्तनभोविभागं, छायां प्रकुर्वन्तमिलातलेऽपि / सान्द्रदैलैर्विस्तृतिभावमेते-दृष्ट्वा वटहूँ स भृशं ननाम // 205 //