Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The Four Nature Sutras state that monks and nuns should not travel from one village to another during the rainy season. If they do, they incur a penance. If there is an exceptional reason to travel, they should do so with great care. The Avagraha Sutra states that when a monk is going for alms or to the ground for sanitation, etc., and a householder requests him to take clothes, bowls, blankets, etc., he should take them and give them to the preceptor, etc., and use them only after obtaining their permission. The Ratribhakt Prakrut Sutra states that one should not consume food or drink at night or during the twilight hours, nor should one accept clothes, etc. Traveling at night and during the twilight hours is also prohibited. There are two types of paths: panth and marg. Panth is a path where there is nothing between, such as a village, town, etc., and marg is a path where there are villages and towns in between. There are five types of merchants: bhandi, bahilka, bharavah, praudarik, and karpatik. There are eight types of merchants and eight types of merchant managers. For travel, the Aryan region is particularly suitable. The term "Aryan" has been considered in terms of twelve deposits, including name, etc. There are six Aryan races: Ambastha, Kalinda, Vaideha, Vidak, Harit, and Tantun. There are also six types of Aryan families: Ugra, Bhog, Rajanya, Kshatriya, Jnat-Kaurava, and Ikshvaku. Further, in the discussion related to the upashraya, the obstacles to the upashraya have been elaborated upon. A monk should not stay in a place where grains like rice and barley, etc., are scattered, nor should he stay in a place where there are jars of liquor, jars of cold water, light, lamps, food, milk, yogurt, butter, etc. The method of abandoning the food offered by the Sagarik, the method of donating food brought from another place, the method of accepting food from the Samarik, the method of accepting food, utensils, etc., made for specific individuals, and the method of accepting menstruation offerings have been explained. There are five types of clothes: (1) jangik, (2) bhangik, (3) sanak, (4) potak, (5) tiriṭpatṭak, and five types of menstruation offerings: (1) auṇik, (2) prauṣṭrik, (3) sanak, (4) vakcakcippik, (5) mujcippik. Their nature and method of acceptance have been explained. The third Uddeshak explains the method of entering the upashraya of the nirgranth and the nirgranthis. The acceptance of clothes, etc., which are whole and not whole, different and not different, and the contemplation on the title of newly initiated monks and nuns have been discussed. The method of accepting the title, the method of bowing, etc., have been established. While contemplating on the violence and non-violence involved in tearing clothes, the violence of substance and the violence of feeling have been considered. The more intense the passion, etc., in violence, the more intense the karmic bondage. The karmic bondage due to knowledge and ignorance in the violent, the diversity of karmic bondage due to the diversity of the locus, etc., have been contemplated. The fourth Uddeshak establishes the penance for manual labor, etc. The feeling of sexual desire can never be free from passion, etc. Therefore, it is not an exception. The initiation of the Pandak, etc., into the order is prohibited. The fifth Uddeshak sheds light on the matters related to the gachchha, the remembrance of the scriptures, and the obstacles related to the subject, the faults incurred by staying in the gachchha with a troubled mind or by abandoning one's own gachchha and going to another gachchha, and their penance, the unhesitant and hesitant night meals, the faults related to belching, vomiting, etc., and their penance, the effort for food, etc. Special rules and regulations have been laid down for nuns. The sixth Uddeshak describes the use of harmless words and the non-use of false words, the penance for taking life, etc., the removal of thorns, the faults arising from misinterpretation, the exception to penance. Monks and nuns should use [65]