Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[Fifth Objective] [367] The name *Ayarappakka* is given to the study of the *Sanniṣaṇṇāṇa*, *Santuyāṇa*, *Uttāṇayāṇa*, or *Pāsillāyāṇa* whether it is remembered or not, whether it is questioned or not. 17. If a *sthavira* (elder) who has attained *sthaviratva* (old age) forgets the study of the *ācāra-prakalpa* (rules of conduct), they are still eligible to be given or to hold the position of *ācārya* or *gaṇāvacchedaka*. 18. If a *sthavira* who has attained *sthaviratva* forgets the study of the *ācāra-prakalpa*, they are still eligible to remember and repeat the study of the *ācāra-prakalpa* two or three times while sitting, lying down, sleeping in the *uttānāsana* position, or lying on their side. / _Discussion_ - The subject matter of the previous two sūtras is being stated here with respect to *sthavira* monks and nuns. In the commentary, a person between forty and sixty-seven years of age is called *prauḍha* (mature), and a person over sixty-seven years of age is called *sthavira*. However, in the *Ṭhānāṅgasūtra* and the *Vyavahārasūtra* (Objective 10, etc.), a person sixty years of age is called *sthavira*. Therefore, a person between forty and sixty-nine years of age should be considered *prauḍha*. The present two sūtras make an exception for *sthavira* monks, which cannot be understood for *prauḍha*. Therefore, the inclusion of *prauḍha* in the previous two sūtras should be understood by implication or by the *pariseṣa-nyāya* (rule of residue). Because, until that age, the ability to retain the scriptures in memory does not decline much. It is more likely that memory will decline after the age of sixty. Therefore, it should be understood that the atonement for forgetting the *ācāra-prakalpa* by *prauḍha* monks and nuns is also implied in the previous two sūtras. The seventeenth sūtra states that if a *sthavira* monk forgets the *ācāra-prakalpa* and is able to recall it or not, they can be given any position and can also hold the position previously given to them. / The intention of these sūtras is that a *sthavira* monk should still try to recall the *ācāra-prakalpa*, but if they are unable to recall it, they do not incur any atonement. The eighteenth sūtra also clarifies that they can listen to the sūtras from other monks while lying down or sitting, or they can ask if they have forgotten any part of it. / Thus, this sūtra indicates that even in old age, a monk should be fond of studying. The use of the phrase "therāṇam therabhūmipattāṇam" in the sūtra indicates that this exception should be understood with respect to those who are *sthavira* in age but who have reached old age, i.e., whose physical strength and sensory abilities have declined.