SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 115
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Second Objective] [161 Aayachitt If another place is not available, one can rest there for one night. If it is more necessary, one can rest for two nights as well. This is a special provision for the Gītartha or for the Agītartha under the leadership of the Gītartha. Staying for more than two nights violates the prescribed limit and incurs a penance of Tapp or Chhed. The commentary on the sutra "Se Santara Chheee Wa Parihare Wa" is as follows: "Se-Tasy Sanayatasy, 'Swantaraat' Swaswakritam Yadantaram-Triraatra-Chatuhraatraadi Kalam Pravasthanaroopam, Tasmaat, 'Chhedo Wa'-Panch Raatri Vivaadih, 'Pariharo Wa'-Masalghukaaditipovishesho Bhavati Iti Sutraarthah. The meaning of this commentary is that the restrained person, due to his own fault of staying for three, four, or more days, incurs a penance of Tapp or Chhed as appropriate. However, it is not appropriate to interpret the word "Se Santara" as meaning that the penance should be for the same number of days as the stay. Because the commentator has not interpreted it that way anywhere. Therefore, the meaning accepted by the commentator should be followed. ## The Law, Prohibition, and Penance of Staying in a Water-Filled Upaashraya 5. If there are pots filled with cold water or hot water inside the Upaashraya, then it is not permissible for the Nirgranthas and Nirgranthis to stay there even for "Yathalanda-kaal". If, upon investigation, no other Upaashraya is found, then it is permissible to stay in the said Upaashraya for one or two nights. However, it is not permissible to stay for more than one or two nights. Whoever stays there for more than one or two nights becomes liable for the penance of Diksha-Chhed or Tapp due to violation of the prescribed limit. ## Discussion A pot filled with cold water whose color, etc., has changed due to boiling on fire or due to substances like alkali, etc., is called "Sheetodakavikritakumbha". Similarly, a pot filled with hot water whose color, etc., has changed due to boiling on fire or due to substances like alkali, etc., is called "Ushnodakavikritakumbha". In an Upaashraya where such pots (of either or both types) are kept, the Sadhus and Sadhvis should not stay there even for "Yathalanda-kaal". ## Special Discussion It should be understood according to the previous sutra.
Page Text
________________ दूसरा उद्देशक] [161 आयश्चित्त अन्य स्थान के न मिलने पर वहां एक रात विश्राम किया जा सकता है। अधिक आवश्यक हो तो दो रात्रि भी विश्राम किया जा सकता है / यह प्रापवादिक विधान गीतार्थों के लिये है अथवा गीतार्थ के नेतृत्व में अगीतार्थों के लिये भी है। दो रात्रि से अधिक रहने पर सूत्रोक्त मर्यादा का उल्लंघन होता है और उसका तप या छेद रूप प्रायश्चित्त आता है। 'से संतरा छेए वा परिहारे वा' इस सूत्रांश की टीका इस प्रकार है 'से-तस्य संयतस्य, 'स्वांतरात्' स्वस्वकृतं यदन्तरं-त्रिरात्र-चतुःरात्रादि कालं प्रवस्थानरूपं, तस्मात्, 'छेदो वा'-पंच रात्रि विवादिः, 'परिहारो वा'-मासलघुकादितपोविशेषो भवति इति सूत्रार्थः। इस टीका का भावार्थ यह है कि उस संयत के द्वारा तीन चार आदि दिनों के अवस्थान रूप किए हुए अपने दोष के कारण उसे तप रूप या छेद रूप यथोचित प्रायश्चित्त प्राता है। किन्तु से संतरा' शब्द का जितने दिन रहे उतने ही दिन का प्रायश्चित्त आवे ऐसा अर्थ करना उचित नहीं है। क्योंकि टीकाकार ने ऐसा अर्थ कहीं भी नहीं किया है। अतः टीकाकारसम्मत अर्थ ही करना चाहिए। जलयुक्त उपाश्रय में रहने का विधि-निषेध और प्रायश्चित्त 5. उवस्सयस्स अंतोवगडाए सोनोवग-वियडकुम्भे वा उसिणोदग-वियडकुम्भे वा उवनिक्खित्ते सिया, नो कप्पइ निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा अहालंदमवि वत्थए। हुरत्था य उवस्सयं पडिलेहमाणे नो लभेज्जा, एवं से कप्पइ एगरायं वा दुरायं वा वत्थए / नो से कप्पा परं एगरायानो वा दुरायाओ वा वत्थए / जे तत्थ एगरायाओ वा दुरायाओ वा परं बसइ, से सन्तरा छेए या परिहारे था। 5. उपाश्रय के भीतर अचित्त शीतल जल या उष्ण जल के भरे हुए कुम्भ रखे हों तो निर्ग्रन्थों और निर्ग्रन्थियों को वहां 'यथालन्दकाल' भी रहना नहीं कल्पता है। कदाचित् गवेषणा करने पर भी अन्य उपाश्रय न मिले तो उक्त उपाश्रय में एक या दो रात रहना कल्पता है, किन्तु एक या दो रात्रि से अधिक रहना नहीं कल्पता है / जो वहां एक या दो रात से अधिक रहता है वह मर्यादा-उल्लंघन के कारण दीक्षा-छेद या तप रूप प्रायश्चित्त का पात्र होता है। _ विवेचन-अग्नि पर उबालने से या क्षार आदि पदार्थों से जिसके वर्णादि का परिवर्तन हो गया है ऐसे प्रासुक ठण्डे जल के भरे हुए घड़े को शीतोदकविकृतकुम्भ कहते हैं। इसी प्रकार प्रासुक उष्ण जल के भरे हुए घड़े को उष्णोदकविकृतकुम्भ कहते हैं। जिस उपाश्रय में ऐसे (एक या दोनों ही प्रकार के) जल से भरे घड़े रखे हों, वहां पर साधु और साध्वियों को 'यथालन्दकाल' भी नहीं रहना चाहिए / विशेष विवेचन पूर्व सूत्र के अनुसार समझ लेना चाहिए। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003493
Book TitleAgam 25 Chhed 02 Bruhatkalpa Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1982
Total Pages217
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size6 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy