Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
300] [Prajñāpanasūtra, or Vanarāji, or Dantrāga (Uccantaka), or the neck of a pigeon, or the neck of a peacock, or the (blue) garment of Haladhara (Balabhadra), or the flower of flax, or the flower of the Vaṇa (Bāṇa) tree, or the Kusuma of Anjanakesi, the blue lotus, or the blue Aśoka, the blue Kaner, or the blue Bandhujīvaka tree, (these are all of a blue color similar to Nīlaleśyā). ] _ [Pr.] Bhagavan! Is Nīlaleśyā (actually) of this form? [U.] Gautama! This meaning is not appropriate. Nīlaleśyā is described as being even more undesirable, more repulsive, more unpleasant, more difficult to perceive, and more unpleasant in color. 1228. Kaulesśā naṁ bhanta! Kerisiyā vaṇṇeṇaṁ paṇṇattā? Goȳmā! Se jahāṇāmae khaȳrasāre i vā kaȳrasāre i vā dhamāsasāre i vā tambē i vā tambakarōḍae i vā tambacchivaḍiā i vā vāiṅgaṇikusumae i vā koilच्छदkusumae i vā javāsākusume i vā kalakusume i vā / bhavetārūvā? Goȳmā! ṇo iṇṭhe samaṭhe, kaulesśā gaṁ etto praṇitariyā jāv amanāmarīyā cev vaṇṇanaṁ paṇṇattā. [1228 Pr.] Bhagavan! What is the color of Kāpotaleśyā? [1228 U.] Gautama! Like the essence (middle part) of a Khadira (Khair-Kattha) tree, or the essence of a Dhamāsa tree, copper, or a copper bowl, or a copper pod, or an eggplant fruit, the flower of a Kokilच्छद (Tailakanṭrak) tree, or the flower of a Javāsā, or a Kalakusuma, (Kāpotaleśyā is of a similar color). - [Pr.) Bhagavan! Is Kāpotaleśyā exactly of this form? [U.] This meaning is not appropriate. Kāpotaleśyā is described as being even more undesirable, up to the point of being completely undesirable. 1226. Teulesśā naṁ bhanta! Kerisiyā vaṇṇeṇaṁ paṇṇattā? Goȳmā! Se jahāṇāmae sasaruhire i vā urabaruhire i vā varāharuhire i vā saṁbararuhire i vā maṇassaruhire i vā bālidagōve i vā bālidvāgare i vā saṁjhanbharāge i vā gujaddharāge i vā jāihigule i vā pavaḷaṅkure i vā lakkhārāse i vā lohiyakkhamaṇī i vā kimirāgakambale i vā gaytālue i vā cīṇapituṛāsī i vā pāliyāyakusume i vā jāsumanākusume i vā kisuyapupfharāsī i vā rattuppale i vā rattāsōge i vā rattakaṇvīrae i vā rattabandhujīvae i vā? bhavetārūvā? Goȳmā! ṇo iṇṭhe samaṭhe, teulesśā gaṁ etto iṭṭatariyā cev jāv maṇāmatariyā cev vanneṇaṁ paṇṇattā. ID This sign is not in the Malayagiri Vṛtti.