SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 758
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[170] [Prajñāpanasūtra [1002 pr.] Bhagavan! Ākāśa-thiggal (arthaat-lok) kis se spasht hai?, kitne kāyo se spasht hai?, kya (vah) dharmastikāya se sprusht hai, ya dharmastikāya ke desh se sprusht hai, athava dharmastikāya ke pradesho se spasht hai? Isi prakar (kya vah) adharmastikāya se (tatha adharmastikāya ke desh se. ya pradesho se) spasht hai? (Athava vah) ākāśastikāya se, (ya uske desh, ya pradesho se) sprusht hai? Inhi bhedon ke anusar (kya vah pudgalastikāya se, jīvastikāya se, tatha pṛthvīkāyādi se lekar) yāvat (vanaspatikāya tatha) trasakāya se spasht hai? (Athava kya vah) addhā-samaya se sprusht hai? [1002 u.] Gautama! (Vah ākāśathiggal = lok dharmastikāya se spasht hai, dharmastikāya ke desh se sprusht nahin hai, dharmastikāya ke pradesho se spasht hai; isi prakar adharmastikāya se bhi (spasht hai, adharmastikāya ke desh se spasht nahin, adharmastikāya ke pradesho se spasht hai 1) ākāśastikāya se sprusht nahin hai, ākāśastikāya ke desh se spasht hai tatha ākāśastikāya ke pradesho se spasht hai (tatha pudgalastikāya, jīvastikāya evam pṛthvīkāyādi se lekar) yāvat vanaspatikāya se spasht hai, trasakāya se kathंचित् spasht hai aur kathंचित् spasht nahin hai, addhā-samaya (kāladravy) se desh se spasht hai tatha desh se spasht nahin hai. 1003. [1] Jambūddīve ṇam bhante! Dīve kiṇṇā phuḍe? Katihiṁ vā kāehi phuḍe? Ki dhammatthikāeṇam jāv māgāsasthikāeṇam phuḍe? Goyamā! Po dhammasthikāraṇam phuḍe dhammasthikāyass dešeṇam phuḍe dhammasthikāyass paesehi phuḍe, evam adhammasthikāyass vi bhāgāsasthikāyass ghi, puḍhavikāiyeṇam phuḍe jāv vaṇapphaikaieṇam phuḍe, tasakāeṇam siya phuḍe siya ṇo phuḍe, praddhāsamaeṇam phuḍe / [1003-1 pr.] Bhagavan! Jambūdvīpa nāmak dvīp kis se sprusht hai? Ya (vah) kitne kāyo se sprusht hai? Kya vah dharmastikāya se (lekar pūrvōktānusār) yāvat ākāśastikāya se sprusht hai? (Pūrvōkt paripāṭī ke anusār 'addhā-samaya' tak ke sparsha-sambandhī sabhi praśna yahān samajhne chahiye.) [1003-1 u.] Gautama! (Vah) dharmastikāya (samgra) se sprusht nahin hai, kintu) dharmastikāya ke desh se sprusht hai tatha dharmastikāya ke pradesho se sprusht hai / Isi prakar vah adharmastikāya aur ākāśastikāya ke desh aur pradesho se sprusht hai, pṛthvīkāya se (lekar) yāvat vanaspatikāya se sprusht hai (tatha) trasakāya se kathंचित् sprusht hai, kathंचित् sprusht nahin hai; addhā-samaya (kāladravy) se sprusht hai. [2] Evam lavaṇasamuddhe dhāyisaṇḍe dīve kāloē samuddē abhitarpukkharaḍḍh / bāhirpukkharaḍḍh evam cheva, ṇavarṁ praddhāsamaeṇam ṇo phuḍe / evam jāv sayambhuramāṇe samuddē / esā parivāḍī imāhi gāhāhiṁ aṇugantavvā / tam jahā jambūddīve lavaṇe dhāyi kaaloē pukkharae varuṇe. Khīra ghata khōta nandi ya aruṇavare kuḍale ruyē // 204 // āmaraṇa-vatya-gandhe uppala-tilaē ya puḍhavi-nihi-rayaṇe / vāsahara-daha-nadośhro vijayā vakkhāra-kappidā // 20 // **Translation:** [170] [Prajñāpanasūtra [1002 pr.] Bhagavan! Ākāśa-thiggal (meaning - lok) is clear from what?, how many kāyas is it clear from?, is it clear from dharmastikāya, or from the country of dharmastikāya, or from the regions of dharmastikāya? Similarly (is it clear from) adharmastikāya (and from the country of adharmastikāya, or from the regions)? (Or is it clear from) ākāśastikāya, (or from its country, or regions)? According to these distinctions (is it clear from pudgalastikāya, jīvastikāya, and from pṛthvīkāyādi onwards) up to (vanaspatikāya and) trasakāya? (Or is it clear from) addhā-samaya? [1002 u.] Gautama! (It is clear from dharmastikāya, not from the country of dharmastikāya, but from the regions of dharmastikāya; similarly, it is clear from adharmastikāya (but not from the country of adharmastikāya, but from the regions of adharmastikāya 1) It is not clear from ākāśastikāya, but it is clear from the country of ākāśastikāya and from the regions of
Page Text
________________ 170] [प्रज्ञापनासूत्र [1002 प्र.] भगवन् ! आकाश-थिग्गल (अर्थात्-लोक) किस से स्पष्ट है ?, कितने कायों से स्पष्ट है ?, क्या (वह) धर्मास्तिकाय से स्पृष्ट है, या धर्मास्तिकाय के देश से स्पृष्ट है, अथवा धर्मास्तिकाय के प्रदेशों से स्पष्ट है ? इसी प्रकार (क्या वह) अधर्मास्तिकाय से (तथा अधर्मास्तिकाय के देश से. या प्रदेशों से) स्पष्ट है ? (अथवा वह) अाकाशास्तिकाय से, (या उसके देश, या प्रदेशों से) स्पृष्ट है ? इन्हीं भेदों के अनुसार (क्या वह पुद्गलास्तिकाय से, जीवास्तिकाय से, तथा पृथ्वीकायादि से लेकर) यावत् (वनस्पतिकाय तथा) त्रसकाय से स्पष्ट है ? (अथवा क्या वह) अद्धासमय से स्पृष्ट है ? [1002 उ.] गौतम ! (वह आकाशथिग्गल = लोक धर्मास्तिकाय से स्पष्ट है, धर्मास्तिकाय के देश से स्पृष्ट नहीं है, धर्मास्तिकाय के प्रदेशों से स्पष्ट है; इसी प्रकार अधर्मास्तिकाय से भी (स्पृष्ट है, अधर्मास्तिकाय के देश से स्पष्ट नहीं, अधर्मास्तिकाय के प्रदेशों से स्पष्ट है 1) आकाशास्तिकाय से स्पृष्ट नहीं है, आकाशास्तिकाय के देश से स्पष्ट है तथा आकाशास्तिकाय के प्रदेशों से स्पृष्ट है (तथा पुद्गलास्तिकाय, जीवास्तिकाय एवं पृथ्वीकायादि से लेकर) यावत् वनस्पतिकाय से स्पृष्ट है, त्रसकाय से कथंचित् स्पृष्ट है और कथंचित् स्पृष्ट नहीं है, अद्धा-समय (कालद्रव्य) से देश से स्पृष्ट है तथा देश से स्पृष्ट नहीं है। 1003. [1] जंबुद्दीवे णं भंते ! दीवे किण्णा फुडे ? कतिहिं वा काएहि फुडे ? कि धम्मत्थिकाएणं जाव मागासस्थिकाएणं फुडे ? __ गोयमा ! पो धम्मस्थिकारणं फुडे धम्मस्थिकायस्स देसेणं फुडे धम्मस्थिकायस्स पएसेहि फुडे, एवं अधम्मस्थिकायस्स वि भागासस्थिकायस्स घि, पुढविकाइएणं फुडे जाव वणप्फइकाइएणं फुडे, तसकाएणं सिय फुडे सिय णो फुडे, प्रद्धासमएणं फुडे / [1003-1 प्र.] भगवन् ! जम्बूद्वीप नामक द्वीप किससे स्पृष्ट है ? या (वह) कितने कायों से स्पृष्ट है ? क्या वह धर्मास्तिकाय से (लेकर पूर्वोक्तानुसार) यावत् आकाशास्तिकाय से स्पृष्ट है ? (पूर्वोक्त परिपाटी के अनुसार 'अद्धा-समय' तक के स्पर्श-सम्बन्धी सभी प्रश्न यहाँ समझने चाहिए।) [1003-1 उ.] गौतम ! (वह) धर्मास्तिकाय (समग्र) से स्पृष्ट नहीं है, किन्तु) धर्मास्तिकाय के देश से स्पृष्ट है तथा धर्मास्तिकाय के प्रदेशों से स्पृष्ट है / इसी प्रकार वह अधर्मास्तिकाय और आकाशास्तिकाय के देश और प्रदेशों से स्पृष्ट है, पृथ्वीकाय से (लेकर) यावत् वनस्पतिकाय से स्पृष्ट है (तथा) त्रसकाय से कथंचित् स्पृष्ट है, कथंचित् स्पृष्ट नहीं है; अद्धा-समय (कालद्रव्य) से स्पृष्ट है। [2] एवं लवणसमुद्दे धायइसंडे दीवे कालोए समुद्दे अभितरपुक्खरद्ध / बाहिरपुक्ख रद्ध एवं चेव, णवरं प्रद्धासमएणं णो फुडे / एवं जाव सयंभुरमणे समुद्दे / एसा परिवाडी इमाहि गाहाहिं अणुगंतव्वा / तं जहा जंबुद्दीवे लवणे धायइ कालोय पुक्खरे वरुणे। खीर घत खोत नंदि य अरुणवरे कुडले रुयए // 204 // आमरण-वत्य-गंधे उप्पल-तिलए य पुढवि-णिहि-रयणे / वासहर-दह-नदोश्रो विजया वक्खार-कप्पिदा // 20 // Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003483
Book TitleAgam 15 Upang 04 Pragnapana Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorShyamacharya
AuthorMadhukarmuni, Gyanmuni, Shreechand Surana, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1983
Total Pages1524
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size37 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy