SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 702
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Translation: **[114]** In the Prajñāpanā Sūtra, below the four Yama-lapas, the sixth group is generated from the fifth group, or it is the amount of 96 Cheda-na-kadāyī Rāśī. In the excellent position, it is innumerable. Time flows from innumerable Utsapini-Prosapini. The category is taken from humans who are projected in one form. The category is taken from time and category. The path is taken from innumerable Utsapini-Prosapini times and categories. The category is the first square root of the angula, multiplied by the third square root. **[1]** Those who are liberated, are like the liberated Audārika bodies, as mentioned in Sūtra 610. **[921-1]** **Question:** O Bhagavan! How many types of Audārika bodies of humans are there? **[921-1]** **Answer:** O Gautama! They are of two types: bound and liberated. **[2]** Those who are bound are either countable or uncountable. In the inferior position, they are countable. The countable are from three Yama-lapas upwards and below four Yama-lapas. Or they are the sixth group multiplied by the fifth group. Or they are the amount of 96 Cheda-na-kadāyī Rāśī. In the excellent position, they are innumerable. **[3]** They are taken from innumerable Utsapini-Prosapini. **[4]** They are taken from the category of humans who are projected in one form. **[5]** The category is taken from time and category. **[6]** The path is taken from innumerable Utsapini-Prosapini times and categories. **[7]** The category is the first square root of the angula, multiplied by the third square root. **[8]** Those who are liberated Audārika bodies, are like the liberated Audārika bodies, as mentioned in Sūtra 910-1. **[2]** **Question:** O Bhagavan! How many types of Vaikriya bodies of humans are there? **[921-2]** **Answer:** O Gautama! They are of two types: bound and liberated. **[3]** Those who are bound are countable. **[4]** They are taken from countable time, again and again. **[5]** They are not taken away. **[6]** Those who are liberated Vaikriya bodies, are like the liberated Audārika bodies, as mentioned in Sūtra 610-1. **[3]** The Āhāra-ga-sarīra is like the Āhāra-ga-sarīra, as mentioned in Sūtra 610-3. **[921-3]** The description of their bound and liberated Āhāra-ga-sarīra is like the Āhāra-ga-sarīra, as mentioned in Sūtra 910-3. **[4]** The description of the bound and liberated Taijasa-karma-sarīra of humans is like the bound and liberated Audārika bodies.
Page Text
________________ 114 ] [ प्रज्ञापनासूत्र उरि चउजमलपयस्स हेट्ठा, महब णं छ8ो वग्गो पंचमवग्गपडुप्पण्णो, अहव णं छण्णउईछेयणगदाई रासी; उक्कोसपदे असंखेज्जा, असंखेज्जाहिं उस्सप्पिणि-पोस प्पिणोहिं प्रवहीरंति कालो, खेत्तओ रूवपक्खित्तेहि मणुस्सेहि सेढी प्रवहीरति, तीसे सेढीए काल-खेत्तेहि प्रवहारो मग्गिज्जइ--असंखेजाहि उस्सप्पिणि-प्रोसप्पिणीहिं कालमो, खेत्तप्रो अंगुलपढमवग्गमूलं ततियवग्गमूलपडप्पण्णं / तत्थ णं जे ते मुक्केल्लगा ते जहा पोरालिया प्रोहिया मुक्केल्लगा (सु. 610 [1]) / [921-1 प्र.] भगवन् ! मनुष्यों के औदारिक शरीर कितने कहे गए हैं ? [921-1 उ.] गौतम ! (वे) दो प्रकार के कहे गए हैं, वे इस प्रकार--बद्ध और मुक्त / उनमें से जो बद्ध हैं, वे कदाचित् संख्यात और कदाचित् असंख्यात होते हैं / जघन्य पद में संख्यात होते हैं / संख्यात कोटाकोटी तीन यमलपद के ऊपर तथा चार यमलपद से नीचे होते हैं / अथवा पंचमवर्ग से गुणित (प्रत्युत्पन्न) छठे वर्ग-प्रमाण होते हैं; अथवा छियानवे (96) छेदनकदायी राशि (जितनी संख्या है।) उत्कृष्टपद में असंख्यात हैं / कालत:-(वे) असंख्यात उत्सपिणियों-अवसपिणियों से अपहृत होते हैं / क्षेत्र से-एक रूप जिनमें प्रक्षिप्त किया गया है, ऐसे मनुष्यों से श्रेणी अपहृत होती है, उस श्रेणी की काल और क्षेत्र से अपहार को मार्गणा होती है-कालत:--असंख्यात उत्सपिणी-अवपिणीकालों से (असंख्यात मनुष्यों का) अपहार होता है / क्षेत्रत:-(वे) तीसरे वर्गमूल से गुणित अंगुल का प्रथमवर्गमूल (-प्रमाण होते हैं / ) उन में जो मुक्त औदारिक शरीर हैं, उनके विषय में (सू. 910-1 में उल्लिखित) प्रौधिक मुक्त औदारिक शरीरों के समान जानना चाहिए / [2] वेउब्धियाणं भंते ! पुच्छा? गोयमा! दुविहा पण्णता / तं जहा-बद्ध ल्लगा य मुक्केल्लगा य / तत्थ णं जे ते बद्धलगा ते णं संखेज्जा, समए समए प्रवहीरमाणा प्रवहीरमाणा संखेज्जेणं कालेणं अवहीरंति णो चेवणं अवहिया सिया / तत्थ णं जे ते मुक्केल्लगा ते णं जहा मोरालिया मोहिया (सु. 610 [1]) / [621-2 प्र.] भगवन् ! मनुष्यों के वैक्रिय शरीर कितने प्रकार के कहे गए हैं ? [921-2 उ.] गौतम ! (वे) दो प्रकार के कहे गए हैं-बद्ध और मुक्त / उनमें जो बद्ध हैं, वे संख्यात हैं / समय-समय में (वे) अपहृत होते-होते संख्यातकाल में अपहृत होते हैं; किन्तु अपहृत नहीं किए गए हैं। उनमें से जो मुक्त वैक्रिय शरीर हैं, उनके विषय में (सू. 610-1 में उल्लिखित) औधिक औदारिक शरीरों के समान समझना चाहिए / [3] आहारगसरीरा जहा ओहिया (सु. 610 [3]) / [921-3] (इनके बद्ध-मुक्त) आहारकशरीरों की प्ररूपणा (सू. 910-3 में उल्लिखित) औधिक आहारकशरीरों के समान समझनी चाहिए / [4] तेया-कम्मया जहा एतेसि चेव पोरालिया। [921-4] (मनुष्यों के बद्धमुक्त) तैजस-कार्मणशरीरों का निरूपण इन्हीं के (बद्धमुक्त) औदारिकशरीरों के समान (समझना चाहिए।) Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003483
Book TitleAgam 15 Upang 04 Pragnapana Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorShyamacharya
AuthorMadhukarmuni, Gyanmuni, Shreechand Surana, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1983
Total Pages1524
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size37 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy