Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 84] [Prajñāpanā Sūtra. This is the description of the Khecara-pañcendriya-tiryañcayaonikas. With its completion, the description of the pañcendriya-tiryañcayaonikas also ends, and with it, the description of all the tiryañca-pañcendriyas is also complete.
**Discussion:** In the thirty-one sūtras (Sū. 61 to 61) presented here, the śāstrakāra has described in detail the various types and sub-types of the pañcendriya tiryañcas, as well as the number of their different species and jātikulkotis.
**Explanation of Garbhaja and Sammūcchima:** Those beings who are born in the womb are called garbhavyutkrāntika or garbhaja, born from the union of parents. Those beings who are born without the union of parents, without a womb or an upāpāta, due to the coming together of suitable pudgalas from here and there, are called sammūcchima. All sammūcchima are eunuchs; but among the garbhajas, there are three types: female, male, and eunuch.
**Definition of the word Tiryañcayaonika:** Those who move 'tir' - crooked, twisted, or curved, 'añcan' - are called tiryañca. Their place of origin, their yoni, is called 'tiryagyoṇi'. Those born in the tiryagyoṇi are called tiryamyaonikas.
**Meaning of 'Uraḥparisarpa' and 'Bhuja-parisarpa':** Those who move by crawling (parisarpaṇ) from their chest (uraḥ) are called 'uraḥparisarpa', like snakes and other terrestrial tiryañca-pañcendriyas. And those who move with the help of their arms, like weasels, rats, etc., are called 'bhuja-parisarpa'.
**Explanation of 'Prāsālika' (Uraḥparisarpa):** The word 'āsāliyā' has two Sanskrit forms: prāsālikā and prāsāliga. Who are called prāsālikā or prāsālik, what are their types, and where are they born? In answer to these questions, the Prajñāpanā Sūtrakāra, Śrī Śyāmarīyācārya, has quoted here the statement made by the Bhagavān to Gautama in another text. The verb 'sammūcchī' used in the sentence '_Prāsāliyā kahi sammūcchī_?' clearly indicates that 'āsālikā' or 'prāsālik' are not garbhaja, but sammūcchima. The origin of prāsālikā is in the human realm, within the two and a half islands. In fact, the human realm is called the two and a half islands, but the mention of their origin in the two and a half islands here is to indicate that the prāsālikā are born only in the two and a half islands, not in the salt sea or the Kālodhi sea. In the absence of any kind of disturbance, it is born in 15 karmabhūmis. The secret of this is that if there is no disturbance in the form of sushama-sushama, etc., or duḥṣama-duḥṣama, etc., in the 5 Bharata and 5 Airāvata regions, then the prāsālikā is born in 15 karmabhūmis. If there is any disturbance in the form mentioned above in the 5 Bharata and 5 Airāvata regions, then it is not born there. In such a (disturbing) situation, it is born in the five mahāvideha regions. This also