SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 476
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[432] [Jivajovaabhigamsutra Goyama! Neelavanthahahe nam dahe tatya tatya jaim uppalai jav sayasahasrapattai Neelavantppabhai Neelavanthahahekumarae ya so cheva gamo jav Neelavanthahahe Neelavanthahahe. [149] [2] That building is called a Bahusamaramaneya Bhoomibhag. It is as smooth as leather stretched over a drum [Murja-Mridanga] and should be described as such. This description should be done as before, including the color, smell, and touch of the jewels. In the exact middle of that Bahusamaramaneya Bhoomibhag is a Manipithika, which is five hundred Dhanus long and wide and two hundred and fifty Yojan thick and made of all jewels. Above that Manipithika is a vast Devashayaniya, which should be described as before. It is surrounded on all sides by one hundred and eight lotuses. Those lotuses are half the height of that lotus. Those lotuses are half a Yojan long and wide and their circumference is slightly more than three times that. Their thickness is one Kos. They are submerged in water for ten Yojan [deep and one Kos high from the water level]. From the water level to the top, they are slightly more than ten Yojan [one Kos more]. The form of those lotuses is described as follows: their roots are made of Vajraratnas, and their petals are made of various jewels. The lotus seeds are one Kos long and wide, and their circumference is slightly more than three times that, and their thickness is half a Kos. They are all made of gold, and they are pure and perfect. Above those seeds is the Bahusamaramaneya Bhoomibhag, and the color, smell, and touch of the jewels should be described. To the northwest, north, and northeast of that lotus are four thousand Padmas [lotus-shaped seats] of the four thousand Samanik Devas of the Nagakumaraendra Nagakumara Raja of the Neelavantdrah. Similarly, the Padmas [lotus-shaped seats] of all the families should be described. That lotus is surrounded on all sides by three other Padmavaraparिक्षेप परिवेश. Those परिवेश are: Prabhyantara, Madhyama, and Bahya. The Prabhyantara Padma Parivesh has thirty-two lakh Padmas, the Madhyama Padma Parivesh has forty lakh Padmas, and the Bahya Padma Parivesh has forty-eight lakh Padmas. Thus, the total number of Padmas is one crore twenty lakh. O Bhagavan! Why is Neelavantdrah called Neelavantdrah? Gautama! In Neelavantdrah, there are blue lotuses [Utpala Kamalas] blooming here and there, including those with a hundred petals and a thousand petals. And there lives a great Dev named Neelavant, the Nagakumaraendra Nagakumara Raja. Therefore, Neelavantdrah is called Neelavantdrah. [After this, according to the Vritti, there is a Sutra about the Neelavanta Rajadhani of Neelavantkumar. It should be described like the Vijaya Rajadhani.] The authority of the Kanchan Parvatas 150. Neelavantddahass nam purathim-paccharithamenam dasa joyanai abahaar esth gam dasa dasa kanchanam apadhwaya pannatta. Te nam kanchanagapamvaya egamegam joyanasayam uddham uchchattanenam, panavinsam panavinsam pannasam joyanai unhenam, mule egamegam joyanasayam vikkhambhenam majjhe pannari joyanai vikkhambhenam uri 1. The text about the Rajadhani seems to be missing in the available copies. According to the Vritti, there should be a text about the Rajadhani.
Page Text
________________ 432] [जीवाजोवाभिगमसूत्र गोयमा! नीलवंतहहे णं दहे तत्य तत्य जाइं उप्पलाई जाव सयसहस्सपत्ताई नीलवंतप्पभाई नीलवंतहहकुमारे य सो चेव गमो जाव नीलवंतहहे नीलवंतहहे। [149] [2] उस भवन में बहुसमरमरणीय भूमिभाग कहा गया है। वह आलिंगपुष्कर [मुरज-मृदंग] पर चढ़े हुए चमड़े के समान समतल है आदि वर्णन करना चाहिए। यह वर्णन मणियों के वर्ण, गंध और स्पर्श पर्यन्त पूर्ववत् करना चाहिए। उस बहुसमरमणीय भूमिभाग के ठीक मध्य में एक मणिपीठिका है, जो पांच सौ धनुष की लम्बी-चौड़ी है और ढाई सौ योजन मोटी है और सर्वमणियों की बनी हुई है। उस मणिपीठिका के ऊपर एक विशाल देवशयनीय है, उसका वर्णन पूर्ववत् करना चाहिए। वह कमल दुसरे एक सौ आठ कमलों से सब ओर से घिरा हया है। वे कमल उस कमल से आधे ऊँचे प्रमाण वाले हैं। वे कमल आधा योजन लम्बे-चौड़े और इससे तिगुने से कुछ अधिक परिधि वाले हैं / उनकी मोटाई एक कोस की है / वे दस योजन पानी में ऊंडे [गहरे हैं और जलतल से एक कोस ऊँचे हैं / जलांत से लेकर ऊपर तक समग्ररूप में वे कुछ अधिक [एक कोस अधिक] दस योजन के हैं / उन कमलों का स्वरूप वर्णन इस प्रकार है-वज्ररत्नों के उनके मूल हैं, यावत् नानामणियों की पुष्करस्तिबुका है। कमल की कणिकाएँ एक कोस लम्बी-चौड़ी हैं और उससे तिगुने से अधिक उनकी परिधि है, आधा कोस की मोटाई है, सर्व कनकमयी हैं, स्वच्छ यावत् प्रतिरूप हैं। उन कणिकाओं के ऊपर बहुसमरमणीय भूमिभाग है यावत् मणियों के वर्ण, गंध और स्पर्श की वक्तव्यता कहनी चाहिए। उस कमल के पश्चिमोत्तर में, उत्तर में और उत्तरपूर्व में नीलवंतद्रह के नागकुमारेन्द्र नागकुमार राज के चार हजार सामानिक देवों के चार हजार पद्म [पद्मरूप आसन] कहे गये हैं। इसी तरह सब परिवार के योग्य पद्मों [पद्मरूप आसनों का कथन करना चाहिए। वह कमल अन्य तीन पद्मवरपरिक्षेप परिवेश] से सब ओर से घिरा हुआ है / वे परिवेश हैं-प्राभ्यन्तर, मध्यम और बाह्य / आभ्यन्तर पद्म परिवेश में बत्तीस लाख पद्म हैं, मध्यम पद्मपरिवेश में चालीस लाख पद्म हैं और बाह्य पद्मपरिवेश में अड़तालीस लाख पद हैं / इस प्रकार सब पद्मों की संख्या एक करोड़ बीस लाख कही गई हैं। हे भगवन् ! नीलवंतद्रह नीलवंतद्रह क्यों कहलाता है ? गौतम ! नीलवंतद्रह में यहाँ वहाँ स्थान स्थान पर नीलवर्ण के उत्पल कमल यावत् शतपत्रसहस्रपत्र कमल खिले हुए हैं तथा वहाँ नीलवंत नामक नागकुमारेन्द्र नागकुमारराज महद्धिक देव रहता है, इस कारण नीलवंतद्रह नीलवंतद्रह कहा जाता है। [इसके पश्चात् वृत्ति के अनुसार नीलवंतकुमार की नीलवंता राजधानी विषयक सूत्र है। उसका कथन विजया राजधानी की तरह कर लेना चाहिए।' काञ्चन पर्वतों का अधिकार 150. नीलवंतद्दहस्स णं पुरथिम-पच्चरिथमेणं दस जोयणाई अबाहार एस्थ गं दस दस कंचणमपध्वया पण्णत्ता। ते णं कंचणगपम्वया एगमेगं जोयणसयं उड्ढं उच्चत्तेणं, पणवीसं पणवीसं पण्णासं जोयणाई उन्हेणं, मूले एगमेगं जोयणसयं विक्खंभेणं मज्झे पण्णरि जोयणाई विक्खंभेणं उरि 1. उपलब्ध प्रतियों में राजधानी विषयक पाठ छूठा हुआ लगता है / वृत्ति के अनुसार राजधानी विषयक पाठ होना चाहिए। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003482
Book TitleAgam 14 Upang 03 Jivabhigam Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Rajendramuni, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1989
Total Pages736
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy