Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
They were knowledgeable in the **Adik Sutra**. Due to various reasons like weakness of memory, lack of reflection, decline in patience, and disruption of tradition, a large part of the **Shruta literature** was lost. An attempt was made to collect and preserve the forgotten **Shruta**. **Devadhigani**, with his sharp intellect, compiled and put it in writing. An attempt was made to harmonize the two readings, **Mathuri** and **Vallabhi**, and bring them into uniformity. Where there was a lot of disagreement, the **Mathuri reading** was given precedence, and the readings of the **Vallabhi reading** were placed in the **variant readings**. This is why in the commentaries on the **Pragamas**, we find instructions like "**Nagārjunīyāstu paṭhanti**" here and there. While putting the **Agamas** in writing, **Devadhigani** kept some key points in mind. Where there are similar passages in the **Pragamas**, instead of repeating them, he has given directions for a specific text or place, such as "**Jaha Uvvaie, Jaha Paṇṇavaṇāe**". If the same thing appears multiple times in a single **Pragam**, the word "**Jāv**" has been used to indicate the last word, such as "**Nāgakumārā Jāv Viharamti**" **Teṇa Kāleṇaṁ Jāv Parisā Niggayā**. In addition to this, some of the main events after **Lord Mahavira** were also included in the **Pragamas**. Since this reading took place in **Vallabhi**, it is called the "**Vallabhi Reading**". After this, there was no universally accepted reading of the **Bhagams**. After the tenth century of **Vīranirvāṇa**, the tradition of **Pūrvajñāna** was disrupted. Due to this method, although a large part of the **Pragam literature** was lost, some of the original parts of the **Agamas** are still preserved today. The question may arise, why is the **Jain Shragam literature** not fully available like the **Vedic literature**? Why did it become disrupted? The main reason for this is that the **Agam literature** was not written before **Devadhigani's** **Kshamasraman**. It continued in the form of **Shruti**. Due to the lack of a capable and talented disciple, the guru did not impart that knowledge to the disciple, due to which the **Shruta literature** gradually became forgotten. Despite all this, the **Shruta literature** available today is also very important. In it, the words of **Prabhu Mahavira** are still available in many of its parts. This is not a matter of little glory. The subject matter of **Jīvābhigam** - This **Pragam** has nine **pratipattis** (chapters). The first **pratipatti** describes **Jīvābhigam** and **Ajīvābhigam**. The word **abhigam** means **section** or **knowledge**. **Ātmatattva** - In this infinite **lokaākāśa** or in the entire universe, whatever is animate or inanimate, visible or invisible, or any particular object or substance, is all included in these two terms - **Jīva** or **Ajīva**. The fundamental elements are **Jīva** and **Ajīva**. The rest - **pūṇya-pāpa, pāsa-saṁvara, nirjarā, bandha**, and **mokṣa** - are merely the culmination of the combination and separation of these two elements. Other **āstika** philosophies have also accepted these two fundamental elements in the same way. **Vedanta** has considered them as **Brahma** and **Māyā**. **Sāṅkhya** has considered them as **Purusha** and **Prakriti**, and **Buddhists** have considered them as **vijñānaghana** and **vāsanā**. 1. **Vallahipurammi Nayare Devadhipamuheṇa Samaṇasandheṇa** / **Putthai Āgamo Lihiyo Navasayanasiprāno Vavīrāno**. 2. **Jadiṣṭhaṁ Naṁ Loge Taṁ Savaṁ Dupodopārāṁ, Taṁ Jaha-Jīvacceva Ajībacceva** / - **Stānanaga Dvitīya Stāna**