Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[142] [Jivajivaabhigamsutra Khahayaratirikhjaonitthiyaao Asankhejjgunaano, Thalyaratirikhjaonitthiyaao Sankhijjgunaao, Jalyaratirikhjaonitthiyaao Sankhijjgunaao, Vaanamantardevitthiyaao Sankhejjgunaao, Joisiyadevitthiyaao Sankhejjgunaao. [50] (1) He Bhagavan! In these Tiryanchyooni women, human women, and divine women, who is less than whom, more than whom, equal to whom, or privileged over whom? Gautama! The fewest are human women, Tiryanchyooni women are countless times more than them, and divine women are countless times more than them. (2) Bhagavan! In these Tiryanchyooni, which are aquatic, terrestrial, and aerial, who is less than whom, more than whom, equal to whom, or privileged over whom? Gautama! The fewest are aerial Tiryanchyooni women, terrestrial Tiryanchyooni women are numerous times more than them, and aquatic Tiryanchyooni women are numerous times more than them. (3) He Bhagavan! In human women of the Karmabhoomi, Akarmabhoomi, and Antardeep, who is less than whom, more than whom, equal to whom, or privileged over whom? Gautama! The fewest are human women of the Antardeep, human women of the Devakuru-Uttarakuru-Akarmabhoomi are both equal and numerous times more than them, human women of the Harivas-Ramyakavas-Akarmabhoomi are both equal and numerous times more than them, human women of the Hemvat and Aranyavat Akarmabhoomi are both equal and numerous times more than them, human women of the Bharat-Eravata region of the Karmabhoomi are both equal and numerous times more than them, and human women of the Purva-Videha-Paschima-Videha Karmabhoomi are both equal and numerous times more than them. (4) Bhagavan! In the Bhavanvaasi, Vanavyantar, Jyotishka, and Vaimanika divine women, who is less than whom, more than whom, equal to whom, or privileged over whom? Gautama! The fewest are Vaimanika divine women, Bhavanvaasi divine women are countless times more than them, Vanavyantar divine women are countless times more than them, and Jyotishka divine women are numerous times more than them. (5) He Bhagavan! In the aquatic, terrestrial, and aerial Tiryanchyooni, and in the human women of the Karmabhoomi, Akarmabhoomi, and Antardeep, and in the Bhavanvaasi, Vanavyantar, Jyotishka, and Vaimanika divine women, who is less than whom, more than whom, equal to whom, or privileged over whom? Gautama! The fewest are human women of the Antardeep of the Akarmabhoomi, human women of the Devakuru-Uttarakuru Akarmabhoomi are both equal and numerous times more than them, human women of the Harivas-Ramyakavas Akarmabhoomi are both equal and numerous times more than them,