SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 541
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Twentieth Uddesaka [441] It is necessary to establish the **Palivunciya Aloemaana** (period of observance) and to perform the **Thavanijja** (observance) accordingly. If one observes it, one should ascend to the **Vikasina** (heaven) right there. 1. If one observes it **before** the **Aloemaana**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 2. If one observes it **after** the **Aloemaana**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 3. If one observes it **before** the **Aloemaana**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 4. If one observes it **after** the **Aloemaana**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 1. If one observes it **without** the **Palivunciya**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 2. If one observes it **with** the **Palivunciya**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 3. If one observes it **without** the **Palivunciya**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 4. If one observes it **with** the **Palivunciya**, one should ascend to the **Vikasina** right there. One should ascend to the **Vikasina** right there, by oneself, by one's own effort, by one's own **Saahaniya** (merit). If one observes it, being **Nivvisamaana** (free from attachment), with the **Pattavana** (knowledge) of this, one should ascend to the **Vikasina** right there. 17. If a **Bhikkhu** observes the **Pariharatthana** (observance) of **Chaummaasiya** (four months), **Sairega-Chaummaasiya** (four months with **Sairega**), **Panchamaasiya** (five months), or **Sairega-Panchamaasiya** (five months with **Sairega**), and then observes the **Aloemaana**, It is necessary to establish the **Palivunciya Aloemaana** (period of observance) and to perform the **Thavanijja** (observance) accordingly. If one observes it, one should ascend to the **Vikasina** (heaven) right there. 1. If one observes it **before** the **Aloemaana**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 2. If one observes it **after** the **Aloemaana**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 3. If one observes it **before** the **Aloemaana**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 4. If one observes it **after** the **Aloemaana**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 1. If one observes it **without** the **Palivunciya**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 2. If one observes it **with** the **Palivunciya**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 3. If one observes it **without** the **Palivunciya**, one should ascend to the **Vikasina** right there. 4. If one observes it **with** the **Palivunciya**, one should ascend to the **Vikasina** right there. One should ascend to the **Vikasina** right there, by oneself, by one's own effort, by one's own **Saahaniya** (merit). If one observes it, being **Nivvisamaana** (free from attachment), with the **Pattavana** (knowledge) of this, one should ascend to the **Vikasina** right there. 18. If a **Bhikkhu** observes the **Pariharatthana** (observance) of **Chaummaasiya** (four months), **Sairega-Chaummaasiya** (four months with **Sairega**), **Panchamaasiya** (five months), or **Sairega-Panchamaasiya** (five months with **Sairega**), and then observes the **Aloemaana**,
Page Text
________________ बीसवां उद्देशक] [४४१ पलिउंचिय आलोएमाणे ठवणिज्ज ठवइत्ता करणिज्जं वेयावडियं । ठविए वि पडिसेवित्ता, से वि कसिणे तत्थेव आरूहेयव्वे सिया। १. पुब्विं पडिसेवियं पुव्विं आलोइयं, २. पुग्विं पडिसेवियं पच्छा आलोइयं, ३. पच्छा पडिसेवियं पुट्विं आलोइयं, ४. पच्छा पडिसेवियं पच्छा आलोइयं । १. अपलिउंचिए अपलिउंचियं, २. अपलिउंचिए पलिउंचियं, ३. पलिउंचिए अपलिउंचियं, ४. पलिउंचिए पलिउंचियं । आलोएमाणस्स सव्वमेयं सकयं साहणिय आरूहेयन्वे सिया। जे एयाए पट्टवणाए पट्टविए निविसमाणे पडिसेवेइ, से विकसिणे तत्थेव आरूहेयध्वे सिया। १७. जे भिक्खू बहुसो वि चाउम्मासियं वा, बहुसो वि साइरेग-चाउम्मासियं वा, बहुसो वि पंचमासियं वा, बहुसो वि साइरेग-पंचमासियं वा, एएसि परिहारट्ठाणाणं अन्नयरं परिहारट्ठाणं पडिसेवित्ता आलोएज्जा, अपलिउंचिय आलोएमाणे ठवणिज्ज ठवइत्ता करणिज्ज वेयावडियं । ठविए वि पडिसेवित्ता से विकसिणे तत्थेव आल्हेयव्वे सिया। १. पुट्विं पडिसेवियं पुव्विं आलोइयं, २. पुव्विं पडिसेवियं पच्छा आलोइयं, ३. पच्छा पडिसेवियं पुव्विं आलोइयं, ४. पच्छा पडिसेवियं पच्छा आलोइयं । १. अपलिउंचिए अपलिउंचियं, २. अपलिउंचिए पलिउंचियं, ३. पलिउंचिय अपलिउंचियं, ४. पलिउंचियए पलिउंचियं । आलोएमाणस्स सव्वमेयं सकयं साहणिय आरूहेयव्वे सिया। जे एयाए पढवणाए पट्टविए निव्विसमाणे पडिसेवेइ, से विकसिणे तत्थेव आरूहेयम्वे सिया। १८. जे भिक्खू बहुसो वि चाउम्मासियं वा, बहुसो वि साइरेग-चाउम्मासियं वा, बहुसो वि पंचमासियं वा, बहुसो वि साइरेग पंचमासियं वा एएसि परिहारट्ठाणाणं अन्नयरं परिहारट्ठाणं पडिसेवित्ता आलोएज्जा, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003462
Book TitleAgam 24 Chhed 01 Nishith Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1991
Total Pages567
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_nishith
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy