SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 499
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Eighteenth Uddeshak] [399 In crossing a water-way by boat, the **apkayik** beings have more **viraadhana** (violation) when there is a special reason, and the **kayik** beings have less **viraadhana**. For other means of transport, the **vayukayik** beings have more **viraadhana**, the **tejaskaayik** beings have less **viraadhana**, and the remaining **kayik** beings have even less **viraadhana**. According to Uddeshak 12, Sutra 8, one obtains **prāyaścitta** (atonement) for these **jiva-viraadhana** (violations of living beings). The **geetarth** (scriptural interpretation) determines the consumption of exceptions, their limits, and the **prāyaścitta**. Using vehicles other than those mentioned in the **āgama** (scripture) and **vyākhyā** (commentary) is considered **akāraṇa** (without reason), therefore, the **prāyaścitta** for their **akāraṇa** use should be understood according to the first Sutra, and **prāyaścitta** is not obtained for **sākāraṇa** (with reason) vehicle use. This is also clear from the first Sutra. However, the **prāyaścitta** for **gaveṣaṇā** (investigation) etc. faults and **viraadhana** related faults applies to both **sākāraṇa** and **akāraṇa** vehicle use. This is the meaning of these Sutras. The detailed description of the rules and prohibitions related to boat travel and the **upsargajanaya** (adverse) situation has been given by the Sutrakar himself in **Prācā** (ancient) **śruti** (scripture) 2, **a** (chapter) 3, **u** (uddeshak) 1-2. Therefore, the meaning and word meanings should be known from there. **Prāyaścitta** for faults related to clothing 33-73. If a **bhikkhu** buys clothes, has them bought, accepts clothes brought for a **sadhu**, or approves of the one who accepts them, etc., all the Sutras should be said according to the fourteenth **uddeshak** with the **vatthābhilāva** (desire for clothes), until the **bhikkhu** stays in **cāturmāsya** (four-month retreat) for clothes or approves of the one who stays. The consumption of the fault-places mentioned in these Sutras results in **laghu-cāturmāsya** (short four-month retreat) **prāyaścitta**. **Vivecana** (explanation) - These 41 Sutras related to clothing should be understood with wisdom in the same way as the 41 Sutras related to **pātra** (utensils) in the fourteenth **uddeshak**.
Page Text
________________ अठारहवाँ उद्देशक] [३९९ विशेष कारण होने पर नौका द्वारा जल-मार्ग पार करने में अप्कायिक जीवों की विराधना अधिक होती है और अन्य कायिक जीवों की विराधना अल्प होती है । सकारण अन्य यानों के उपयोग में वायुकायिक जीवों की विराधना अधिक तथा तेजस्कायिक जीवों की विराधना अल्प एवं शेष कायिक जीवों की विराधना और भी अल्प होती है । उद्देशक १२, सूत्र ८ के अनुसार इन जीव-विराधनाओं का प्रायश्चित्त पाता है।। अपवादों के सेवन का, उनके सेवन की सीमा का और प्रायश्चित्तों का निर्धारण तो गीतार्थ ही करते हैं। आगमोक्त एवं व्याख्या में कहे अपवादों के अतिरिक्त यानों का उपयोग करना अकारण उपयोग माना जाता है, अतः उनके अकारण उपयोग का प्रायश्चित्त यहाँ प्रथम सूत्र के अनुसार समझना चाहिए एवं सकारण वाहन उपयोग का प्रायश्चित्त नहीं पाता है । यह भी इस प्रथम सूत्र से स्पष्ट होता है । किन्तु गवेषणा आदि दोषों का एवं विराधना सम्बन्धी दोषों का प्रायश्चित्त सकारण या अकारण दोनों प्रकार के वाहनप्रयोग में आता है, यह इन सूत्रों का तात्पर्य है । नौकाविहार सम्बन्धी विधि-निषेध तथा उपसर्गजन्य स्थिति का विस्तृत वर्णन प्राचा० श्रु० २, अ० ३, उ० १-२ में स्वयं सूत्रकार ने किया है। अतः तत्सम्बन्धी अर्थ विवेचन एवं शब्दार्थ वहीं से जानना चाहिए। वस्त्रसम्बन्धी दोषों के सेवन का प्रायश्चित्त ३३-७३. जे भिक्खू वत्थं किणइ, किणावेइ, कोयं आहट्ट देज्जमाणं पडिग्गाहेइ, पडिग्गाहेंतं वा साइज्जइ। एवं चउद्दसमं उद्देसगगमेणं सव्वे सुत्ता वत्थाभिलावेणं भणियव्वा जाव जे भिक्खू वत्थणीसाए वासावासं वसइ, वसंतं वा साइज्जइ। तं सेवमाणे आवज्जइ चाउम्मासियं परिहारट्टाणं उग्घाइयं । ३३-७३. जो भिक्षु वस्त्र खरीदता है, खरीदवाता है या साधु के लिए खरीदकर लाया हुआ ग्रहण करता है अथवा ग्रहण करने वाले का अनुमोदन करता है, इत्यादि चौदहवें उद्देशक के समान सभी सूत्र वस्त्रालापक से कहने चाहिए यावत् जो भिक्षु वस्त्र के लिए (प्रतिबद्ध होकर) चातुर्मास में रहता है या रहने वाले का अनुमोदन करता है । इन सूत्रों में कहे दोषस्थानों का सेवन करने पर लघुचौमासी प्रायश्चित्त आता है। विवेचन-वस्त्रसम्बन्धी इन ४१ सूत्रों का विवेचन १४वें उद्देशक के पात्रसम्बन्धी ४१ सूत्रों के विवेचन के समान ही विवेकपूर्वक समझ लेना चाहिए। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003462
Book TitleAgam 24 Chhed 01 Nishith Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1991
Total Pages567
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_nishith
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy