Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Nishīthasūtra 86
**86. A monk who accepts, gives, or approves of the acceptance or giving of food, drink, or delicacies to a person who is not a monk.**
**77. A monk who accepts, gives, or approves of the acceptance or giving of food, drink, or delicacies to a person who is a *pārśvastha*.**
**78. A monk who accepts, gives, or approves of the acceptance or giving of food, drink, or delicacies to a person who is a *pārśvastha*.**
**79. A monk who accepts, gives, or approves of the acceptance or giving of food, drink, or delicacies to a person who is *avasanna*.**
**80. A monk who accepts, gives, or approves of the acceptance or giving of food, drink, or delicacies to a person who is *prasanna*.**
**81. A monk who accepts, gives, or approves of the acceptance or giving of food, drink, or delicacies to a person who is *kuśīla*.**
**82. A monk who accepts, gives, or approves of the acceptance or giving of food, drink, or delicacies to a person who is *kuśīla*.**
**83. A monk who accepts, gives, or approves of the acceptance or giving of food, drink, or delicacies to a person who is *sanskta*.**
**84. A monk who accepts, gives, or approves of the acceptance or giving of food, drink, or delicacies to a person who is *sanskta*.**
**85. A monk who accepts, gives, or approves of the acceptance or giving of food, drink, or delicacies to a person who is *nityaka*.**
**86. A monk who accepts, gives, or approves of the acceptance or giving of food, drink, or delicacies to a person who is *nityaka*. (He incurs the *laghucoumasi* penance.)**
**Discussion:**
Giving food to a householder implies approval of their worldly life. This is considered a transgression, as stated in the previous sūtra (76). Giving food to *pārśvastha* and other monks implies approval of their *eṣaṇā* (desire) tainted tendencies. Accepting food from *pārśvastha* and others involves consuming food tainted with *udgama* (origin) and other faults. Therefore, the penance for accepting or giving food to these individuals is described in these 10 sūtras.
The nature of *pārśvastha* and others has been explained in the discussion of the fourth *uddeśaka*.
The order of the five sūtras concerning *pārśvastha* and others is the same as in the fourth *uddeśaka*, but there is some inversion in the 13th *uddeśaka*, which may be due to a scribal error.