SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 260
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
160] [In the Nishitha Sutra, lighting a fire by means of the dharma to heat iron and other materials, stimulating the air, and harming the six types of living beings constitute restraint. 'Raul' is a type of instrument in which thick wires are inserted into the holes and then pulled to make thin wires. The act of inserting the wires, tightening them, and pulling them, etc. are flawed actions. Therefore, a monk does not make, keep, or wear hard or wire ornaments. Sutras 1, 2, and 3 mention the making, keeping, and wearing of garlands. Sutras 7, 8, and 9 mention the making, keeping, and wearing of ornaments. Therefore, it seems appropriate to interpret Sutras 4, 5, and 6 as referring to the wearing of iron ornaments. Ornaments can be worn on the hands or feet according to one's preference. In Sutra 6, the reading 'pariṇaddhe i' is available instead of the verb 'piṇaddhe'. The commentator has accepted the verb 'piṇaddhe' and also referred to it in the seventeenth topic. Therefore, the verb 'piṇaddhe' is retained in the original text. Atonement for making ornaments, etc. 7. A monk who, with the intention of sexual intercourse, makes 1. garlands, 2. half-garlands, 3. single-stranded garlands, 4. pearl garlands, 5. gold garlands, 6. gem garlands, 7. waist-bands, 8. bracelets, 9. armlets, 10. earrings, 11. sashes, 12. crowns, 13. pendant-threads, or 14. gold threads, or approves of someone making them, incurs the offense. 8. A monk who, with the intention of sexual intercourse, wears garlands 'up to' gold threads, or approves of someone wearing them, incurs the offense. 9. A monk who, with the intention of sexual intercourse, puts on garlands 'up to' gold threads, or approves of someone putting them on, incurs the offense of Guru-Chaumasi penance.
Page Text
________________ १६०] [निशीथसूत्र लोहे आदि को गर्म करने के लिये धमण के द्वारा अग्नि जलाने में, वायु को प्रेरित करने में संयम की एवं छः काय जीवों की विराधना होती है। 'राउल'-एक प्रकार का यन्त्र है जिसमें बने हुए छिद्रों में मोटे तार डालकर तथा उन्हें खींच कर पतले तार बनाकर तैयार किये जाते हैं उसमें तारों का डालना, उन्हें कसना एवं खींचना आदि क्रियाजन्य दोष होते हैं इत्यादि दोष हैं, अतः भिक्षु कडे या उनके तार नहीं बनाता है, नहीं रखता है एवं नहीं पहनता है । सूत्र नं. १, २, ३ में मालाओं के बनाने, रखने और पहनने का कहा है। सूत्र नं. ७, ८, ९ में आभूषण बनाने, रखने और पहनने का कहा है। अतः सूत्र ४, ५, ६, से लोहे के कडे पहनना-यह अर्थ करना उपयुक्त लगता है। कडे हाथों में या पाँवों में अपनी रुचि अनुसार पहने जा सकते हैं । सूत्र नं ६ में 'पिणद्धे इ' क्रिया के स्थान पर 'परिभुजई' क्रिया का पाठ उपलब्ध होता है। चूर्णिकार ने 'पिणद्धेइ' क्रिया को स्वीकार करके ही व्याख्या की है तथा सत्रहवें उद्देशक में 'पिणद्धेइ' क्रिया का संकेत किया है । अतः यहाँ मूल पाठ में 'पिणद्धेइ' क्रिया ही रखी गई है। आभूषण-निर्माण आदि के प्रायश्चित्त ७. जे भिक्खू माउग्गामस्स मेहुणवडियाए १. हाराणि वा, २. अद्धहाराणि वा, ३. एगावली वा, ४. मुत्तावली वा, ५. कणगावली वा, ६. रयणावली वा, ७. कडगाणि वा, ८. तुडियाणि वा, ९. केऊराणि वा, १०. कुंडलाणि वा, ११. पट्टाणि वा, १२. मउडाणि वा, १३. पलंबसुत्ताणि वा, १४. सुवण्णसुत्ताणि वा करेइ, करेंतं वा साइज्जइ। ८. जे भिक्खू माउग्गामस्स मेहुणवडियाए हाराणि वा 'जाव' सुवण्णसुत्ताणि वा धरेइ, धरतं वा साइज्जइ। ९. जे भिक्खू माउग्गामस्स मेहुणवडियाए हाराणि वा 'जाव' सुवण्णसुत्ताणि वा पिणद्धेइ, पिणद्धेतं वा साइज्जइ। ७. जो भिक्षु स्त्री के साथ मैथुन सेवन के संकल्प से-- १ हार, २. अर्द्धहार, ३. एकावली, ४. मुक्तावली, ५. कनकावली, ६. रत्नावली, ७. कटिसूत्र, ८. भुजबंध, ९. केयूर-कंठा, १०. कुडल, ११. पट्ट, १२. मुकुट, १३. प्रलंबसूत्र या १४. सुवर्णसूत्र बनाता है या बनाने वाले का अनुमोदन करता है । ८. जो भिक्षु स्त्री के साथ मैथुन सेवन के संकल्प से हार 'यावत्' सुवर्णसूत्र धारण करता है या धारण करने वाले का अनुमोदन करता है । ९. जो भिक्ष स्त्री के साथ मैथन सेवन के संकल्प से हार 'यावत्' सुवर्णसूत्र पहनता है या पहनने वाले का अनुमोदन करता है । (उसे गुरुचौमासी प्रायश्चित्त अाता है ।) Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003462
Book TitleAgam 24 Chhed 01 Nishith Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1991
Total Pages567
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_nishith
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy