Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[60]
The Nishīyasūtra clearly states that transcription occurs only during the day, not at night. Therefore, the above commentary on verse 1425, which instructs on the transcription of 10 types of titles before sunrise, is questionable.
The Uttarādhyayana Sūtra, in its study 26, verse 23, explicitly instructs on the transcription of the Gochchaga after the transcription of the Muhpatti, while this 10 titles does not mention the Gochchaga, but places it with the transcription of the Patra after half a Paurashī. In this way, verse 1425 does not align with the original text of the Uttarādhyayana Sūtra.
The Uttarādhyayana, chapter 26 and commentary verse 1426, states that the transcription of the Patra should be done when the fourth part of the first Paurashī of the day remains, and the Patra should be transcribed and tied up at the beginning of the last Paurashī. After that, the transcription of the remaining instruments should be done and self-study should be done.
_ "Sā padhama-charmapouraśīsu kālo, tanvivariyo akālo paḍilehaṇāe." _ In this way, the first fourth Paurashī of the day is the time for transcription, and the remaining 6 Paurashīs [4 of the night and 2 of the day] are not the time. This explanation also proves that the time of the last Paurashī of the night before sunrise is not the time for transcription.
The Uttarādhyayana Sūtra, in its study 26, analyzes the faults and methods of transcription, and the commentary also mentions the separate atonement for each method. Interested readers should refer to the commentary.
_ "Tan sevamanāe āvajjai māsiyam parihāraththāṇam ugdhaiyam." _
Anyone who practices any of the atonement places mentioned in the above 57 sūtras will incur a minor monthly atonement. This should be understood in the same way as the first Uddesaka. The summary sūtra 1 of the second Uddesaka is to make a foot-wiper with a wooden stick. Sūtra 2-8 is to receive, keep, give permission to receive, distribute, use, keep for more than a month and a half, and separate the foot-wiper from the wooden stick. Sūtra 9 is to inform about inappropriate substances. Sūtra 10 is to make a path, etc., oneself. Sūtra 11-13 is to make a drain for water, a sneeze and a sneeze cover, and a flicker oneself. Sūtra 13-17 is to repair a needle, etc., oneself. Sūtra 18 is to speak harsh language. Sūtra 19 is to speak a little falsehood. Sūtra 20 is to take a little without giving. Sūtra 21 is to wash hands, feet, ears, eyes, teeth, nails, and mouth with inappropriate cold or hot water.