SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 238
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Nineteenth Prabhruta **5. U.** Eighty-eight hundred thousand, twenty-two thousand, two hundred, star-group-kodi-kodi, shine, shine in, shine, or will shine. **Gatha:** * In the realm of the Pukkhara-varda, * Seventy-two are the moons, seventy-two are the suns. * They move, these shining ones. * Three hundred thirty-six, six hundred thousand are the great planets. * Sixteen, two thousand. * Of the stars, there are * Twenty-two thousand. * Star-group-kodi-kodi. **88 hundred thousand, two hundred in the realm of the Pukkhara, in the Samayakshetra.** **P.** So, in the Samayakshetra, what is the length, what is the breadth, what is the circumference? Tell me. **U.** So, eighty-eight hundred thousand yojana is the length, breadth. One yojana-kodi, eighty-two hundred thousand, two hundred, forty-five yojana is the circumference. Tell me. **Gatha:** * Eighty-eight hundred thousand, * The circumference of the Samayakshetra. * One kodi, eighty-two thousand, two hundred, forty-five. * The circumference of the Samayakshetra, the same for the realm of the Pukkhara. **1. P.** So, in the Samayakshetra, how many moons shine, shine in, or will shine? **2. P.** How many suns move, move in, or will move? **3. P.** How many planets move, move in, or will move? **4. P.** How many stars join, join in, or will join? **5. P.** How many star-group-kodi-kodi shine, shine in, or will shine? **187** **1. U.** So, thirty-two hundred moons shine, shine in, or will shine. **2. U.** Thirty-two hundred suns move, move in, or will move. **3. U.** So, eleven thousand, six hundred sixteen great planets move, move in, or will move.
Page Text
________________ उन्नीसवाँ प्राभृत ] ५ उ. अडयालीसं सयसहस्सा, बावीसं च सहस्सा दोण्णि य सया तारागणकोडिकोडीणं सोभं सोभेंसु वा सोभंति वा, सोभिस्संति वा । गाहाओ - पुक्खरवरदीवड्ढे बावत्तरं च चंदा बावत्तरिमेव दिणकरादित्ता । चरंति एए पभासेंता ॥ तिणि सया छत्तीसा, छचच सहस्सा महग्गहाणं तु । सोलाई दुवे सहस्साइं ॥ णक्खत्ताणं तु भवे, बावीसं खलु भवे सहस्साइं । तारागणकोडिकोडीणं ॥ अडयालसयसहस्सा, दो य सय पुक्खरद्धे, समयक्खेत्ते • प. ता समयक्खेत्ते णं केवइयं आयाम - विक्खंभेणं केवइयं परिक्खेवेणं ? आहिए त्ति वएज्जा । उ. ता पणयालीसं जोयणसयसहस्साइं आयाम - विक्खंभेणं एगा जोयणकोडी, बायालीसं च सयसहस्साइं दोण्णि य अडणापण्णे जोयणसए विक्खंभेणं आहिए त्ति वएज्जा, गाहा पणयाल सय सहस्सा, समयखेत्तस्स विक्खंभो । कोडी बायालीसं, सहस्स दुसया य अउणपण्णासा । समयखेत्तस्स परिरओ, एमेव य पुक्खरद्धस्स ॥ १. प. ता समयखेत्ते णं केवइया चंदा पभासेंसु वा, पभासिंति वा, पभासिस्संति वा ? २ प. केवइया सूरा तवेंसु वा, तवेंति वा तविस्संत्ति वा ? ३ प. केवइया गहा चारं चरिंसु वा, चरंति वा चरिस्संति वा ? ४ प. केवइया णक्खत्ता जोगं जोइंसु वा, जोएंति वा जोइस्संति वा ? ५ प. केवइया तारागणकोडिकोडीओ सोभं सोभेंसु वा सोभंति वा सोभिस्संति वा ? - १८७ - १ उ. ता बत्तीस चंदसयं पभासेंसु वा, पभासिंति वा, पभासिस्संति वा । २ उ. बत्तीस सूरसयं तवेंसु वा, तवेंति वा, तविस्संति वा । ३ उ. ता एक्कारस सहस्सा छच्च सोलस महग्गहसया चारं चरिसु वा, चरंति वा, चरिस्संति वा ।
SR No.003459
Book TitleSuryaprajnapti Chandraprajnapti
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1989
Total Pages302
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Geography, agam_suryapragnapti, & agam_chandrapragnapti
File Size4 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy