SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 228
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Eighteenth Praabhrut [177] **b.** There, those who are in the state of liberation, they are, as it were, five hundred yojanas away, separated by a distance of half a yojana, like stars, from the star-like form, and from the star-like form, which is beyond measure. The chief queen of the moon, along with her entourage of goddesses, is also... **p.** So, how many chief queens are there, who are the wives of the moon, the lord of the moon? **u.** So, there are four chief queens, namely: 1. Chandraprabha, 2. Dosinabha, 3. Acchimali, 4. Pabhankara. There, each of these goddesses has an entourage of four thousand goddesses. **p.** So, are these goddesses, each one of them, surrounded by four thousand goddesses? **u.** So, each of these goddesses is surrounded by an entourage of four thousand goddesses. Similarly, sixteen thousand goddesses are present, along with their entire entourage. They are all joyful. **p.** So, are they, the moon, the lord of the moon, the lord of the moon, in the moon-palace, in the assembly hall, in the state of joy, along with the joyful ones, enjoying celestial pleasures? **u.** No, they are not. **p.** So, how is it that they are not, the lord of the moon, the lord of the moon, in the moon-palace, in the assembly hall, in the state of joy, along with the joyful ones, enjoying celestial pleasures? **u.** **k.** So, the moon, the lord of the moon, the lord of the moon, in the moon-palace, in the assembly hall, in the state of joy, there are many Jina-saints, who are gathered together, in the human world, in the celestial world, in the world of the gods, in the round, full world. They are the ones who are the moon, the lord of the moon, the lord of the moon, who are worthy of being worshipped, honored, revered, respected, and praised by many other Jina-saints, gods, and goddesses. They are the ones who bring about auspiciousness, prosperity, and happiness. Thus, the moon, the lord of the moon, the lord of the moon, is not in the moon-palace, in the assembly hall, in the state of joy, along with the joyful ones, enjoying celestial pleasures. **b.** So, the moon, the lord of the moon, the lord of the moon, in the moon-palace, in the assembly hall, in the state of joy, on the moon-throne, along with a thousand, four, chief queens, along with their entourage, three attendants, seven others, seven others, sixteen thousand guardian-god-saints, and many other Jina-saints, gods... **1.** Jamb. Vakkh. 7, Su. 171
Page Text
________________ अठारहवाँ प्राभृत ] [ १७७ ख. तत्थ णं जे से णिव्वाघाइमे से णं जहण्णेणं पंच घणुसयाई, उक्कोसेणं अद्धजोयणं तारारूवस्स य तारारूवस्स य अबाहाए अंतरे पण्णत्ते। चंदस्स अग्गमहिसीओ देवीपरिवारविउव्वणा य प. ता चंदस्स णं जोइसिंदस्स जोइसरण्णो कइ अग्गमहिसीओ पण्णत्ताओ ? उ. ता चत्तारि अग्गमहिसीओ पण्णत्ताओ, तंजहा - १. चंदप्पभा, २. दोसिणाभा, ३. अच्चिमाली, ४. पभंकरा। तत्थ णं एगमेगाए देवीए चत्तारि देवीसाहस्सीपरिवारो पण्णत्तो। प. पभू णं ताओ एगमेगा देवी अण्णाइं चत्तारि चत्तारि देवीसहस्साइं परिवार विउव्वित्तए ? उ. पभू णं ताओ एगमेगा देवी देवीसाहस्सीपरिवारं विउव्वित्तए। एवामेव सपुव्वावरेणं सोलसदेवीसहस्सा पण्णत्ता, से त्तं तुडिए। प. ता पभू णं चंदे जोइसिंदे जोइसराया चंदवडिंसए विमाणे सभाए सुहम्माए तुडिएणं सद्धिं ___ दिव्वाइं भोगभोगाई भुंजमाणे विहरित्तए? उ. णो इणढे समठे। प. ता कहं ते णो पभू जोइसिंदे जोइसराया चंदवडिंसए विमाणे सभाए सुहम्माए तुडिएणं सद्धिं दिव्वाइं भोगभोगाई भुंजमाणे विहरित्तए ? उ. क. ता चंदस्स णं जोइसिंदस्स जोइसरण्णो चंदवडिंसए विमाणे सभाए सुहम्माए माणवएसु चेइयखंभेसु वइरामएसु गोलवट्टसमुग्गएसु बहवे जिणसकहाओ संणिक्खित्ताओ चिट्ठति। ताओ णं चंदस्स जोइसिंदस्स जोइसरण्णो अण्णेसिं च बहूणं जोइसियाणं देवाण य, देवीण य अच्चणिज्जाओ वंदणिजाओ पूयणिज्जाओ सक्कारणिज्जाओ सम्माणणिजाओ, कल्लाणं मंगलं देवयं चेइयं पजुवासणिजाओ। एवं खलु णो पभू चंदे जोइसिंदे जोइसराया चंदवडिंसए विमाणे सभाए सुहम्माए तुडिएण सद्धिं दिव्वाइं भोगभोगाई भुंजमाणे विहरित्तए। ख. पभू णं चंदे जोइसिंदे जोइसराया चंदवडिंसए विमाणे सभाए सुहम्माए चंदंसि सीहासणंसि चाहिं सामाणियसाहस्सीहि, चउहिं, अग्गमहिसीहिं सपरिवाराहिं, तिहिं परिसाहिं, सत्तहिं अणिएहिं, सत्तहिं अणियाहिवईहिं, सोलसहिं आयरक्ख-देव-साहस्सीहिं, अण्णेहि य बहूहिं जोइसिएहिं देवेहिं १. जंबु. वक्ख. ७, सु. १७१
SR No.003459
Book TitleSuryaprajnapti Chandraprajnapti
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1989
Total Pages302
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Geography, agam_suryapragnapti, & agam_chandrapragnapti
File Size4 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy