Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Different times have different characteristics, therefore their concepts and methods of compilation cannot be the same.
The **Sthānāṅga** is an **āgama**. In its two sūtras, the reference to the names of the **Chandra-Sūrya-Prajñapti** is ambiguous, because the reference to them in it is only possible if the **Chandra-Sūrya-Prajñapti** was compiled before the **Sthānāṅga**.
Before addressing this contrary concept, one should keep in mind that there is a contradiction in the order of the **nakshatra** calculation.
The **Chandra-Sūrya-Prajñapti** is the first **prābhṛta** of the tenth **prābhṛta** onwards, and it presents the form of the self-acceptance of the order of **nakshatra** calculation - according to this, there is an order of 28 **nakshatras** from **Abhijit** to **Uttaraṣāḍha**, but in **Sthānāṅga** A. 2, U. 3, sūtra 95, there are three verses on the order of **nakshatra** calculation, and these same three verses are in the **Anuyogadvāra** in the **upkrama** division, sūtra 185. These contain the order of **nakshatras** from **Kṛttikā** to **Bhaṇī**.
The **Sthānāṅga** is an **āgama** - if the order of **nakshatra** calculation mentioned in it is according to self-acceptance, then how can the order of **nakshatra** calculation mentioned in the **Sūryaprajñapti** be considered self-acceptance? Because the authenticity of an **āgama** is self-evident compared to an **upāṅga**.
1.
2.
For the sake of the **bahuśruta**, a solution should be presented, but this brief reading does not provide information about the solution, these are two separate sūtras.
If any commentator had accepted the order of **nakshatra** calculation specified in the **Sthānāṅga** as another acceptance, then the contradiction would have been removed, but the order of self-acceptance from **Abhijit** to **Uttaraṣāḍha** is from the **āgama** texts like **Jambūdvīpaprajñapti** etc., other orders are of other acceptances.
According to the **Sūryaprajñapti** commentary, the meaning of the word **prābhṛta** is
1
2
3
-
To offer a rare object that is beneficial and suitable for the time and place for the desired person.
Or to offer the desired person an object that pleases the mind, these are both meanings.
(a) **Sthānāṅga** A. 2, U. 2, sū. 160 (b) **Sthānāṅga** A. 4, U. 1, sū. 277
(a) What is the meaning of the word **prābhṛta**?
It is said - here **prābhṛta** is a word known in the world, which is offered to the desired person, a rare object, beautiful in its outcome, suitable for the time and place. (b) **prābhṛta** is that which, by excellence, is offered from all sides, nourishes and pleases the mind of the desired person.
They are offered according to the time.
-
(c) The **grantha** methods that are desired are also extremely rare, beautiful in their outcome, and are offered to the desired disciples who are endowed with virtues like humility, etc., according to the time and place. **Sūrya. sū. 6** commentary - **patra 7**, the first part, in the **Śvetambara** tradition, the word **prābhṛta** is used for the study of the **Chandra-Sūrya-Prajñapti**, etc., divisions. The different meanings of the word **pāhuḍ** used for the **Kaṣāyapahūḍ** etc., **siddhānta** texts of the **Digambara** tradition are
|
- Whose steps are clear
- Expressed, is called **pāhuḍ**.
-
—-
Which is offered by the excellent **puruṣottama**
Which is accepted by the excellent **jñānīs**.
-
The ultimate meaning of the word **prābhṛta**
-
=
[13]
-
Established, is called **pāhuḍ**.
Which has been accepted or obtained by tradition, is called **pāhuḍ** - quoted from the **Jainendra Siddhānta Koṣa**