SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 161
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[120] After this, on the day Arjun Muni took the vows of renunciation and became a monk, he paid homage to the Lord Mahavira and made this vow: "From today, I will constantly strive to purify my soul through the practice of austerities, and I will live my life in this way." Accepting this vow for life, Arjun Muni began to wander. After this, on the day of the breaking of the fast of his austerities, Arjun Muni would study the scriptures in the first watch of the night and meditate in the second watch. Then, in the third watch, he would go begging for food in the city of Rajgriha. **Endurance and Attainment** [14] Then, in the city of Rajgriha, while Arjun Muni, the homeless one, was begging for food in the houses of the high, middle, and low classes, many women, men, children, and old people would say to him: "This one killed my father. This one killed my mother. This one killed my brothers, sisters, sons, daughters, grandsons, and granddaughters. This one killed my other relatives." They would be filled with hatred, they would insult him, they would slander him, they would abuse him, they would despise him, and they would reject him. Then, Arjun Muni, the homeless one, would endure all this abuse from those many women, men, children, and old people. He would bear it patiently, he would forgive them, he would tolerate them, he would be kind to them. While enduring, forgiving, tolerating, and being kind, he would beg for food in the city of Rajgriha, in the houses of the high, middle, and low classes. If he got food, he would not get a beating. If he got a beating, he would not get food. Then, Arjun Muni, the homeless one, would remain undeterred, unmoved, unstained, unattached, unperturbed, and with his mind focused on his vows. He would leave the city of Rajgriha, and as soon as he would reach a place with good qualities, he would go to the Lord Mahavira. He would pay his respects to the Lord Mahavira, and he would stay close to him, going back and forth. He would take care of his food and drink, and he would serve the Lord Mahavira. The Lord Mahavira would accept his service with a smile, without any greed, without any attachment, without any pride, and without any desire for praise. He would eat his food like a bird, without any fuss. Then, the Lord Mahavira would leave the city of Rajgriha, and he would wander in the company of many people. Then, Arjun Muni, the homeless one, would attain the state of a monk after six months, due to his great effort, his great determination, his great merit, and his great devotion. After attaining this state, he would purify himself for half a month. After purifying himself, he would fast for thirty days. After fasting, he would become a naked ascetic, and he would attain liberation.
Page Text
________________ १२०] [अन्तकृद्दशा इसके पश्चात् अर्जुन मुनि ने जिस दिन मुंडित हो प्रव्रज्या ग्रहण की, उसी दिन श्रमण भगवान् महावीर को वंदना-नमस्कार करके इस प्रकार का अभिग्रह धारण किया-'आज से मैं निरन्तर बेले-बेले की तपस्या से आजीवन आत्मा को भावित करते हुए विचरूंगा।' ऐसा अभिग्रह जीवन भर के लिए स्वीकार कर अर्जुन मुनि विचरने लगे। इसके पश्चात अर्जुन मुनि बेले की तपस्या के पारणे के दिन प्रथम प्रहर में स्वाध्याय और दूसरे प्रहर में ध्यान करते । फिर तीसरे प्रहर में राजगृह नगर में भिक्षार्थ भ्रमण करते। परीषह-सहन और सिद्धि १४-तए णं तं अज्जुणयं अणगारं रायगिहे नयरे उच्च जाव (नीय-मज्झिमाइं कुलाई घरसमुदाणस्स भिक्खायरियाए) अडमाणं बहवे इत्थीओ य पुरिसा य डहरा य महल्ला य जुवाणा य एवं वयासी _ 'इमेण मे पिता मारिए। इमेण मे माता मारिया। इमेण मे भाया भगिणी भजा पुत्ते धूया सुण्हा मारिया। इमेण मे अण्णयरे सयण-सम्बन्धि-परियणे मारिए त्ति कटु अप्पेगइया अक्कोसंति, अप्पेगइया हीलंति निंदति खिंसंति गरिहंति तजति तालेति।' तएणं से अज्जुणए अणगारे तेहिं बहूहिं इत्थीहि य पुरिसेहि य डहरेहि य महल्लेहि य जुवाणएहि य आओसिजमाणे (आकोजमाणे) जाव(हीलेमाणे, निंदेमाणे, खिंसेमाणे, गरिहेमाणे, तज्जेजमाणे) तालेजमाणे तेसिं मणसा वि अप्पउस्समाणे सम्मं सहइ सम्मं खमइ सम्मं तितिक्खइ सम्म अहियासेइ, सम्म सहमाणे सम्मं खममाणे सम्म तितिक्खमाणे सम्मं अहियासेमाणे रायगिहे नयरे उच्च-णीय मज्झिम-कुलाई अडमाणे जइ भत्तं लभइ तो पाणं न लभइ, अह पाणं लभइ तो भत्तं न लभइ। तए णं से अज्जुणए अणगारे अदीणे अविमणे अकलुसे अणाइले अविसादी अपरितंतजोगी अडइ, अडित्ता रायगिहाओ नयराओ पडिणिक्खमइ, पडिणिक्खमित्ता जेणेव गुणसिलए चेइए, जेणेव समणे भगवं महावीरे जाव (तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता समणस्स भगवओ महावीरस्स अदूर-सामंते गमणागमणाए पडिक्कमेइ, पडिक्कमेत्ता एसणमणेसणं आलोएइ, आलोएत्ता भत्तपाणं) पडिदंसेइ, पडिदंसेत्ता समणेणं भगवया महावीरेणं अब्भणुण्णाए समाणे अमुच्छिए अगिद्धे अगढिए अणज्झोववण्णे बिलमिव पण्णगभूएणं अप्पाणेणं तमाहारं आहारेइ। तए णं समणे भगवं महावीरे अण्णया रायगिहाओ पडिणिक्खमइ, पडिणिक्खमित्ता बहिया जणवयविहारं विहरइ। तए णं से अजुणए अणगारे तेणं ओरालेण विपुलेणं पयत्तेणं पग्गहिएणं महाणुभागेणं तवोकम्मेण अप्पाणं भावेमाणे बहुपडिपुण्णे छम्मासे सामण्णपरियागं पाउणइ, पाउणित्ता अद्धमासियाए संलेहणाए अप्पाणं झूसेइ, झूसेत्ता तीसं भत्ताई अणसणाए छेदेइ,छेदेत्ता जस्सट्टाए कीरइ नग्गभावे जाव' सिद्धे। उस समय अर्जुन मुनि को राजगृह नगर में उच्च-नीच मध्यम कुलों में भिक्षार्थ घूमते हुए देखकर नगर के अनेक नागरिक-स्त्री, पुरुष, बाल, वृद्ध इस प्रकार कहते १. वर्ग ५, सूत्र ६.
SR No.003448
Book TitleAgam 08 Ang 08 Anantkrut Dashang Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Divyaprabhashreeji, Devendramuni, Ratanmuni, Kanhaiyalal Maharaj
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1981
Total Pages249
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, & agam_antkrutdasha
File Size16 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy