SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 205
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[164] (If a man steals your sun-dried or wind-dried earthenware pots, or scatters them, or pierces them, or breaks them, or carries them away, or if he enjoys abundant pleasures with your wife Agni Mitra, what punishment would you give him?) The Upasaka Sakdalaputra said, "O Bhagavan, I would scold him, or beat him, or bind him, or trample him, or threaten him, or kill him untimely." The Bhagavan Mahavira said, "O Sakdalaputra, if there is no effort, no human endeavor, and all actions are predetermined, then no man would steal your sun-dried or wind-dried earthenware pots, (or scatter them, or pierce them, or break them), or carry them away, and no man would enjoy abundant pleasures with your wife Agni Mitra, and you would not scold him, or beat him, (or bind him, or trample him, or threaten him, or slap him, or take away his wealth, or denounce him with harsh words), or kill him untimely (because all this that happened was predetermined). If you believe that a man actually steals your sun-dried or wind-dried earthenware pots (or scatters them, or pierces them, or breaks them, or) carries them away, or enjoys abundant pleasures with your wife Agni Mitra, and you scold him (or beat him, or bind him, or trample him, or threaten him, or slap him, or take away his wealth, or denounce him with harsh words) or kill him untimely, then what you say about the absence of effort, human endeavor, and the predetermination of all actions is false." Bodhilabha 201. Thus, the Upasaka Sakdalaputra attained enlightenment. 202. Then, the Upasaka Sakdalaputra bowed and prostrated before the Shraman Bhagavan Mahavira, 1. See Sutra number 169.
Page Text
________________ १६४] [उपासकदशांगसूत्र वा विक्खरइ वा भिंदइ वा अच्छिदह वा) परिढुवेइ वा, अग्निमित्ताए वा जाव (भारियाए सद्धिं विउलाई भोगभोगाइं भुंजमाणे) विहरइ, तुमं वा तं पुरिस आओसेसि वा जाव (हणेसि वा बंधेसि वा महेसि वा तज्जेसि वा तालेसि वा निच्छोडेसि वा निब्भच्छेसि वा अकाले चेव जीवियाओ ) ववरोवेसि। तो जं वदसि--नत्थि उट्ठाणे इ वा जाव' नियया सव्वभावा, तं ते मिच्छा। तब श्रमण भगवान् महावीर ने आजीविकोपासक सकडालपत्र से कहा-सकडालपत्र! यदि कोई पुरूष तुम्हारे हवा लगे हुए या धूप में सुखाए हुए मिट्टी के बर्तनों को चुरा ले या विखेर दे या उनमें छेद कर दे या उन्हें फोड़ दे या उठाकर बाहर डाल दे अथवा तुम्हारी पत्नी अग्निमित्रा के साथ विपुल भोग भोगे, तो उस पुरूष को तुम क्या दंड दोगे? सकडालपुत्र बोला-भगवन् मैं उसे फटकारूंगा या पीलूंगा या बांध दूंगा या रौंद डालूंगा या तर्जित करूंगा-धमकाऊंगा या असमय में ही उसके प्राण ले लूंगा। भगवान् महावीर बोले-सकडालपुत्र! यदि प्रयत्न, पुरूषार्थ एवं उद्यम नहीं है, सभी होने वाले कार्य निश्चित हैं तो कोई पुरूष तुम्हारे हवा लगे हुए या धूप में सूखाए हुए मिट्टी के बर्तनों को नहीं चुराता है, (नहीं बिखेरता है, न उनमें छेद करता है, न उन्हें फोड़ता है), न उन्हें उठाकर बाहर डालता है और न तुम्हारी पत्नी अग्निमित्रा के साथ विपुल भोग ही भोगता है, न तुम उस पुरूष को फटकारते हो, न पीटते हो, (न बांधते हो, न रौंदते हो, न तर्जित करते हो, न थप्पड़ मारते हो, न उसका धन छीनते हो, न कठोर वचनों से उसकी भर्त्सना करते हो), न असमय में ही उसके प्राण लेते हो (क्योंकि यह सब जो हुआ, नियत था)। ___ यदि तुम मानते हो कि वास्तव में कोई पुरूष तुम्हारे हवा लगे हुए या धूप में सुखाए हुए मिट्टी के बर्तनों को (चुराता है या बिखेरता है या उनमें छेद करता है या उन्हें फोड़ता है या) उठाकर बाहर डाल देता है अथवा तुम्हारी पत्नी अग्निमित्रा के साथ विपुल भोग भोगता है, तुम उस पुरूष को फटकारते हो (या पीटते हो या बांधते हो या रौंदते हो या तर्जित करते हो या थप्पड़-घुसे मारते हो या उसका धन छीन लेते हो या कठोर वचनों से उसकी भर्त्सना करते हो) या असमय में ही उसके प्राण ले लेते हो, तब तुम प्रयत्न, पुरूषार्थ आदि के न होने की तथा होने वाले सब कार्यों के नियत होने की जो बात कहते हो, वह असत्य है। बोधिलाभ २०१. एत्थ णं से सद्दालपुत्ते आजीविओवासए संबुद्धे। इससे आजीविकोपासक सकडालपुत्र को संबोध प्राप्त हुआ। २०२. तए णं से सद्दालपुत्ते आजीविओवासए समणं भगवं महावीरं वंदइ नमसइ, १. देखें सूत्र-संख्या १६९
SR No.003447
Book TitleAgam 07 Ang 07 Upashak Dashang Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1989
Total Pages276
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Conduct, & agam_upasakdasha
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy