SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 142
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Second Study: The Story of Kamadeva **[101]** When the god in the form of an elephant approached the ascetic Kamadeva, he spoke to him. Having spoken, the god in the form of an elephant said to the ascetic Kamadeva, "O Kamadeva! Ascetic! As long as you do not abandon (your conduct, your vows, your renunciation, your rejection, your fasting), as long as you do not break them, I will immediately rush upon your body. Having rushed upon your body, I will wrap myself around your neck from behind with my sharp tail. Having wrapped myself around your neck, I will pierce your chest with my sharp, poisonous fangs. Just as you have been tormenting and harassing living beings untimely, you will be tormented and harassed untimely." When the god in the form of an elephant could not deter, disturb, or change the ascetic Kamadeva from his meditation, he retreated slowly, exhausted, weary, and dejected. He retreated and went out of the fasting hall. Having gone out of the fasting hall, he abandoned his form as an elephant, which was a result of his actions. Having done so, he assumed the form of a divine, terrifying serpent. This serpent was fierce, powerful, and terrible, with a large body. He was black, like a vessel for melting lead and tin. His eyes were filled with poison and anger. He looked like a heap of kohl. His eyes were red. His forked tongue was restless, flickering out. Due to his blackness, he looked like the braid of the earth (the earth, personified as a woman). He spread his fierce, blazing, crooked, thick, rough, and terrifying hood. He hissed like a blacksmith's bellows. His fierce anger could not be restrained. The god in the form of a serpent came to the place where the fasting hall was, where the ascetic Kamadeva was. Having come, he spoke to the ascetic Kamadeva, "O Kamadeva! If you do not abandon your conduct, your vows (renunciation, rejection, fasting), if you do not break them, I will immediately rush upon your body. Having rushed upon your body, I will wrap myself around your neck from behind with my sharp tail. Having wrapped myself around your neck, I will pierce your chest with my sharp, poisonous fangs. Just as you have been tormenting and harassing living beings untimely, you will be tormented and harassed untimely." **[108]** When the ascetic Kamadeva heard these words spoken by the god in the form of a serpent, he remained steadfast in his meditation. The god spoke again, a second time, and a third time, but Kamadeva remained steadfast in his meditation. **[109]** Then the god in the form of a serpent approached the ascetic Kamadeva, who remained steadfast. Having approached, he rushed upon Kamadeva's body. Having rushed upon his body, he wrapped himself around his neck from behind with his sharp tail.
Page Text
________________ द्वितीय अध्ययन : गाथापति कामदेव] - [१०१ जेणेव पोसह-साला जेणेव कामदेवे समणोवासए, तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता कामदेवे समणोवासयं एवं वयासी--हं भो! कामदेवा! समणोवासया! जाव (सीलाई वयाइं, वेरमणाइं, पच्चक्खाणाइं, पोसहोववासाइं न छड्डेसि,) न भंजेसि, तो ते अज्जेव अहं सरसरस्स कायं दुरुहामि दुरुहित्ता पच्छिमेणं भाएणं तिक्खुत्तो गीवं, वेढेमि, वेढिता तिक्खाहिं विसपरिगयाहिं दाढाहिं उरंसि चेव निकुट्टेमि, जहा णं तुमं अट्ट-दुहट्ट-वसटे अकाले चेव जीवियाओ ववरोविज्जसि। जब हस्तीरूपधारी देव श्रमणोपासक कामदेव को निर्ग्रन्थ-प्रवचन से विचलित, क्षुभित तथा विपरिणामित नहीं कर सका, तो वह श्रान्त, क्लान्त और खिन्न होकर धीरे-धीरे पीछे हटा। पीछे हट कर पोषधशाला से बाहर निकला। बाहर निकल कर विक्रियाजन्य हस्ति-रूप का त्याग किया। वैसा कर दिव्य, विकराल सर्प का रूप धारण किया। वह सर्प उग्रविष, प्रचण्डविष, घोरविष और विशालकाय था। वह स्याही और मूस-धातु गलाने के पात्र जैसा काला था। उसके नेत्रों में विष और क्रोध भरा था। वह काजल के ढेर जैसा लगता था। उसकी आंखें लाल-लाल थी। उसकी दुहरी जीभ चंचल थी-बाहर लपलपा रही थी। कालेपन के कारण वह पृथ्वी (पृथ्वी रूपी नारी) की वेणी--चोटी-जैसी लगता था। वह अपना उत्कट-उग्र, स्फुट-देदीप्यमान, कुटिल--टेढ़ा, जटिल--मोटा, कर्कश--कठोर, विकट--भयंकर फन फैलाए हुए था। लुहार की धौंकनी की तरह वह फुकार कर रहा था। उसका प्रचण्ड क्रोध रोके नहीं रूकता था। वह सर्परूपधारी देव जहां पोषधशाला थी, जहां श्रमणोपासक कामदेव था, वहां आया। आकर श्रमणोपासक कामदेव से बोला--अरे--कामदेव! यदि तुम शील, व्रत (विरमण, प्रत्याख्यान, पोषधोपवास का त्याग नहीं करते हों,) भंग नहीं करते हो, तो मैं अभी सर्राट करता हुआ तुम्हारे शरीर पर चढूंगा। चढ़ कर पिछले भाग से--पूंछ की ओर से तुम्हारे गले में तीन लपेट लगाऊंगा। लपेट लगाकर अपने तीखे, जहरीलें दातों से तुम्हारी छाती पर डंक मारूंगा, जिससे तुम आर्तध्यान और विकट दुःख से पीडित होते हुए असमय में ही जीवन से पृथक् हो जाओगे--मर जाओगे। १०८. तए णं से कामदेवे समणोवासए तेणं देवेणं सप्प-रूवेणं एवं वुत्ते समाणे अभीए जाव' विहरइ। सो वि दोच्चंपि तच्चपि भणइ। कामदेवो वि जाव विहरइ। सर्परूपधारी उस देव द्वारा यों कहे जाने पर भी कामदेव निर्भीकता से उपासनारत रहा। देव ने दूसरी बार फिर तीसरी बार वैसा ही कहा, पर कामदेव पूर्ववत् उपासना में लगा रहा। १०९. तए णं से देवे सप्परूवे कामदेवं समणोवासयं अभीयं जाव पासइ, पासित्ता आसुरत्ते ४ कामदेवस्स सरसरस्स कायं दुरूहइ, दुरूहित्ता पच्छिम-भाएणं तिक्खुत्तो गीवं १. देखें सूत्र-संख्या ९८। २. देखें सूत्र-संख्या ९८॥ ३. देखें सूत्र-संख्या ९७।
SR No.003447
Book TitleAgam 07 Ang 07 Upashak Dashang Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1989
Total Pages276
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Conduct, & agam_upasakdasha
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy