________________
जम्बूद्वीपप्रज्ञप्तिसूत्रे ल्लवरपङ्कजलोचनमुखः. तथा-'पयलियवरकडगतुडियकेऊरमउडकुंडलहारविरायंतरइम वच्छे'प्रचलितवरकटकाटितकेयूरमुकुटकुण्डलहारविराजमानरतिदवक्षस्कः, तत्र प्रचलितानि चक्ररत्नोत्पत्तिश्रवणजनितसम्भ्रमातिशयात् कम्पितानि वरकटके प्रधानवलये त्रटिके बाहुरक्षको केयूरे वाहोरेव भूषगविशेषौ मुकुटं कुण्डले च यस्य स तथा सिंहावलोकनन्यायेन भूयः प्रचलितशब्दस्य ग्रहणात् प्रचलितहारेण विराजमानरतिदम् आनन्ददं वक्षो यस्य स तथा पश्चात् पदद्वयस्य कर्मधारयः, 'पालंबपल बंमाणघोलंतभूसणधरे' प्रालम्ब प्रलम्बमान घोलद्भूषणधरः, तत्र प्रलम्बमानः सम्भ्रमादेव पालम्बो झुमकं यस्य स पालम्बप्रलम्बमानः,घोलद दोलायमान भूषण धरित यः स घोलभूषणधरःततः पदद्वयस्य कर्मधारयःअत्र 'पालंबपलंबमाण' इत्यत्र पदव्यतिक्रमः आषत्वात् एतादृशः सन् भरतो राजा 'ससंभमं तुरिअं चवलं सिंहासणाओ अन्भूट्टेइ' ससंभ्रम सादरं सोत्सुकं वा त्वरितं-मानसौत्सुकयं वा यथास्यात्तथा चपलं-कार्योत्सुक्यं यथास्यात्तथा नरेन्द्रो भरतः सिंहासनादभ्युत्तिष्ठत्ति 'अब्भुट्टित्ता' अभ्युत्थाय 'पायपीढाओ' पादपीठात् पदासनात् 'पच्चोरुहाइ' प्रत्यवरोहति अवतरति 'पच्चोरुहित्ता पाउआओ ओमुअइ' प्रत्यवरुह्य अवतीर्य पादुके पादत्राणे अवमुश्चति त्यजति 'ओमुइत्ता' अवमुच्य त्यक्त्वा 'एगसाडिअं उत्तरासंगं करेई' एकःशाटो अत्यंत संभ्रम के वश से हाथों के श्रेष्ठ कटक, त्रुटिक- बाहुरक्षक, मुकुट और कुण्डल चञ्चल हों उठे वक्षस्थल पर विराजित हार हिलने लगा. गले में लटकती हुइ लम्बी २ पुष्पमालाएं चञ्चल हो उठो अनेक आभूषण आनन्दातिरेक के मारे शरीर में कसकने लगे इस प्रकार से वह प्रफुल्लित नेत्र और मुखवाला होकर एवं कटक, कुण्डल तथा लटकती हुइ मालाओं को शरीर पर धारण कर (ससंभमं तुरियं चवलं णरिंदं) बड़ी उतावल से या बड़ी उत्कंठा से अपने कार्य की सिद्धि में चञ्चल जैसा बन कर वह भरत राजा (सिंहासणाओ अन्भुदेइ ) सिंहासन से उठा ( अब्भुद्वित्ता पायपीढ़ाओ पच्चोरुहइ) और उठकर वह पाद पीठ पर पैर रख कर नीचे उतरा ( पच्चोरुहित्ता पाउयाओ ओमुयइ ) नीचे उतर करके उसने दोनो पैरो में पहिरी हुई खडाऊं को उतार दिया- (ओमुइत्ता एगसाडिअं उत्तरासंगं करेइ) वडाऊँओं को उतार कर फिर નિવેદત એ અર્થ તમને પ્રિય થાઓ. આ પ્રમાણે તે આયુધશાળાના માણસના વચન સાંભળીને અને તેને હદયમાં ધારણ કરીને તે ભરત રાજા હૃષ્ટ યાવત સૌમનસ્થિત થયે. આ यावत् ५४थी पूर्वात ५४ गडीत थये। छे (वियसियवरकमलणयणवयणे पयलिअवर कडगतुडिअकेऊर कुंडलहारविरायंतरइवच्छे पालंबपलत्रमाणघालंत भूसणधरे) तना અને સુંદર નેત્રો અને મુખ શ્રેષ્ઠ કમળની જેમ વિકસિત થઈ ગયાં ચક્રરત્નની ઉત્પત્તિ જનિત અત્યંત સંભ્રમના વંશથી હાથના શ્રેષ્ઠ કટક, ત્રુટિક–બાહુરક્ષક, મુકુટ અને કુંડળે ચંચળ થઈ ગયા. વક્ષસ્થળ-સ્થિત હાર હાલવા લાગ્યો. ગળામાં લટકતી લાંબી-લાંબી પુષ્પ માળાએ ચંચળ થઈ ગઈ અનેક આભૂષણે આનંદાતિરેકથી શરીરમાં સળકવાં લાગ્યાં આ પ્રમાણે તે પ્રકુલ્લિત નેત્ર અને મુખવાળે થઈને તેમજ કટક, કુંડળ તથા લટકતી માળાसाने शरी२ ५२ था२९५ ४शन (ससे भमं तुरियं चवलं गरिंद) ये GIquथी अथवा
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org