________________
34
INTRODUCTION
This version is well-determined, differing considerably from the rest of the archetype, except Y1. Most remarkable are the omissions of many otherwise accepted slokas, such as eke satpuruṣaḥ [221] and brahmā yena [285]. The major differences of order from Y T G M are seen from the chart to be transposition of yadasid ajñānam [6] from έ 59 to V 101, and another of a whole group of stanzas between V 8 and V 35. Most MSS derive from Satara district, probably even BM 256, and IO Mar. A. 3. 47, the last being a misch-codex.
X1=Rajapur 2; size 8-1/4" x 4"; fol. 111, 1. 6-7, let. 25. Dated A. D. 1755 July 15. The first seven stanzas of N being lost on a missing folio, the first six of these were collated from the defective ISM Rajavade 51, which also lacks the 7th. Colophon:
शके १६७७ वर्तमाने युत्रनामसंवत्सरे आषाढशुद्धसप्तमी भौम्यवासरे हस्तानक्षत्रे त्रिप्रहरे भर्तृहरीन्थग्रलेखन समाप्त श्रीकृष्णार्पणमस्तु । सन्न ११६५ छ ६ माहे शौवाल श्रीराम जय राम जय राम श्रीरामनाम ॥
X2= ISM Barve 244, from Limb, Satara Dist. Size 8" x 5-1/4"; fol. 77; 1. 18-20, let. 20-23. Written crosswise, leather bound, modern, with some extra ślokas and many blank leaves. Colophon : इति भर्तृहरि योगींद्रकृत सुभाषितरलावल्यां वैराग्यशतकं संपूर्ण | श्रीसांब सदाशिवार्पणमस्तु । श्रीरस्तु | छ ।
Both of these give the Sanskrit text followed by Marathi samavṛtta. The complete Sanskrit text is given without translation in another MS of the ISM Barve collection, while RASB 576 is the text of the Niti alone.
Version Y TGM: This, charted under Y, is the general version current in the Dravidian peninsula, though plenty of devanagari copies have penetrated for into N territory such as the Nepal MS, supported by Jodhpur 6 of A. D. 1823. Also, HU 2133, copied at Jaipur in A. D. 1705 whose Y type with division into paddhatis is unmistakable, though S numbers are rather badly upset after S 19. Bikaner 3277 is another Y MS from the extreme north of Bhartṛhari territory; dated samvat 1900, and complete though corrupt; it is supported in its order by Ham. 1836 and Bik 1027, which is a misch-codex with Y type N and a V of N; also by Bik 3285, which has the V alone with northern interpolations towards and after the end. Finally, Bik 3286 with the same Niti and [uncompleted] Ś to 67 is in Maharaṣṭrian hand, as well as older, showing that the type was imported. These two minor versions and HU 2133 have not been collated.
A remarkable example of its influence is to be seen in Punjab 2885 which, particularly in Niti, is a W type [heavily emended in its readings] forced into decades by simply omitting the numbers beyond ten in each set. This rigid subdivision into decades for N and V, with scores for S [still further subdivided into irregular portions] is the main feature of this major version. Nevertheless, the complete uniformity thereby attempted has not been achieved, and there is a surprising number of minor versions. Also not collated are Śrigeri 309, an aberrant Nandinagari palm-leaf which gives unusually many N concordances, apart from strong differences in sloka content; and the IO Telugu printed edition of 1840 or 1848 (no title page!] which is fully attested in slokas as well as its queer readings by Mysore KB 340, a Kanarese MS on European factory paper. The eighth paddhati in Niti is generally disturbed, perhaps because of an excess over the 100 of slokas at hand when
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org