________________
[55955 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 55555
5
卐
८७. [ १ ] किसी दिन राजा भरत, जहाँ स्नानघर था, वहाँ आया। आकर स्नानघर में प्रविष्ट हुआ, 5 स्नान किया। चन्द्रमा के सदृश प्रियदर्शन - देखने में प्रिय एवं सुन्दर लगने वाला राजा स्नानघर से बाहर निकला। बाहर निकलकर जहाँ आदर्शगृह- शीशमहल था, जहाँ सिंहासन था, वहाँ आया। आकर पूर्व फ की ओर मुँह किये सिंहासन पर बैठा। वह शीशमहल में शीशों पर पड़ते अपने प्रतिबिम्ब को बार-बार देखता रहा ।
देखते-देखते शुभ परिणाम, प्रशस्त उत्तम अध्यवसाय - मनःसंकल्प, विशुद्ध होती हुई लेश्याओं के 5 फलस्वरूप आत्म-परिणामों में उत्तरोत्तर बढ़ते हुए विशुद्धि क्रम से ईहा - विशेष विचारणा, अपोहविचारणा द्वारा गुण-दोष - चिन्तन प्रसूत निश्चय, मार्गण तथा गवेषण- निरावरण परमात्मस्वरूप के 5 चिन्तन, अनुचिन्तन, अन्वेषण करते हुए राजा भरत को कर्मक्षय से - ज्ञानावरणीय, दर्शनावरणीय, मोहनीय एवं अन्तराय - इन चार घातिकर्मों के क्षय के परिणामस्वरूप, कर्म-र - रज के निवारक अपूर्वकरण
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5552
में- शुक्लध्यान में अवस्थिति द्वारा अनन्त, अनुत्तर निर्व्याघात - बाधारहित, निरावरण- आवरणरहित, 5 सम्पूर्ण, केवलज्ञान, केवलदर्शन उत्पन्न हुए।
卐
Seeing so, his thought activity became of higher, higher and still higher order. His contemplation became the purest. As a result of this change in his thought process his soul became purer than before in an ascending order. After perception, he took the next step of conception and then started looking minutely at merits and demerits to arrive at the judgement, the ascertained knowledge. He then started contemplating on the real nature of soul. Becoming free from all impurities while going deeper and deeper in this contemplation about the soul, king Bharat destroyed all the four Karmas that adversely affect the soul namely knowledge obscuring Karma, conation obscuring Karma, deluding Karma and obstruction causing Karma. He then reached the stage of Shukla (pure) meditation about soul and thus attained omniscience and perfect conation which were limitless and without any obstruction or cover. They were complete in all respects.
87. [1] Once king Bharat came to the bathing house. He went in and 5 took his bath. He then came out of it. He was then looking beautiful and loveable like the moon. Thereafter, he came to the mirror palace. He then sat on his seat there facing east. He was seeing again and again his reflection in mirrors.
अष्टापद गमन GOING TO ASHTAPAD
८७. [ २ ] तए णं से भरहे केवली सयमेवाभरणालंकारं ओमुअइ ओमुइत्ता सयमेव पंचमुट्ठिअं लोअं करेइ २ त्ता आयंसघराओ पडिणिक्खमइ पडिणिक्खमित्ता अंतेउरमज्झमज्झेणं णिग्गच्छइ २ त्ता
Third Chapter
तृतीय बक्षस्कार
(251)
Jain Education International
फफफफफफफफफफफफफफफफफ
卐
For Private & Personal Use Only
ததததததததததததததததமி******************
卐
www.jainelibrary.org