SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 570
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
34 Dasha Shruta Skandha Sutra Samvibhaitta - Dividing, distributing Sadhim - With, together Sanni-naanena - With knowledge, jati smaran Sanvude - Covered, enveloped Sanvrutaatma - Covered soul Sanvedhai - Envelops, covers Sannivasantaraim - From one stage to another Sakorant - Mall - Dame - Korant tree Padav - Stage Mala - Garland Sapakkha - In a row, close together Sam - Series Sakkareti - Honors, respects Sapaane - With beings Sakkhan - Direct, actual Sappi - Serpent Sagad - Cart Shakat - Ox cart Safale - With fruits Sachittahare - With mindful food Sabala - Strong Dosha - Fault Sacha - Truth Mosain - False Sabie - With seeds Sazzasanie - Excess adornment Samao - Assembly, gathering Sazzhay - Study, discussion Vay - Wind Swadhyaay - Self-study Vad - Debate Samathe - Correct Sazzhaykaare - Untimely discussion Samanaanam - Of the Shramans Samane - Shraman Sadhe - Deceitful Samanovasae - Shraman devotee Sanni-naanam - Knowledge, jati smaran Samanovasag - Shraman devotee Pariyagam - When present Sati - Being Vidyamaan - Existing Paryay - Synonym Satt - Seven Samanovasagassa - Of the Shraman devotee Sattma - Seventh Samalankarei - Adorns Satthain - Weapon Samaanaitta - Performing Sadeti - Seems good Samaanasi - Equal seat Barabari - Equality Sadev - With gods Manuyasurae - With humans and asuras Aasan - Seat Samaaday - Accepting Sadd - Word Kare - Doing Sa - Big Samabhatthassa - Calling repeatedly Aatma - Self Prashansa - Praise Samayaaraamane - Behaving specially Saddhejj - Faith Saddahanattae - For faith Samarabh - Beginning Jalakar - Burning Saddavitta - Calling Samahi - Samadhi Patte - Attained Saddavei - Calls Samahi - Samadhi Pattaanam - Attained
Page Text
________________ ३४ दशाश्रुतस्कन्धसूत्रम् संविभइत्ता विभाग करने वाला, बांटने | सद्धिं साथ वाला सन्नि-णाणेण संज्ञि ज्ञान से, जाति स्मरण संवुडे संवृतात्मा ज्ञान से संवेढइ-संवेष्टन करता है, ढांकता है सन्निवसंतराइं एक पड़ाव से दूसरा सकोरंट-मल्ल-दामेणं कोरंट वृक्ष की पड़ाव ___माला से युक्त सपक्ख सम श्रेणी में, पास-पास सक्कारेति सत्कार करता है सपाणे जीव-युक्त सक्खं साक्षात, प्रत्यक्ष सप्पी सर्पिणी सगड शकट, बैलगाड़ी सफले-फल-युक्त सचित्ताहारे-सचित्त आहार सबला शबल-दोष सच्चा-मोसाइं सच और झूठ सबीए बीज-युक्त सज्जासणिए-अतिरित्त-सज्जासणिए देखो समाओ=सभा-मण्डल सज्झाय-वायं-स्वाध्याय-वाद समठे=ठीक है सज्झायकारए-अकाल-सज्झायकारए समणाणं श्रमणों का देखो समणे श्रमण सढे-धूर्त समणोवासए=श्रमणोपासक सण्णि-णाणं जाति-स्मरण ज्ञान समणोवासग-परियागं श्रमणोपासक के सति विद्यमान होने पर पर्याय को सत्त=सात समणोवासगस्स-श्रमणोपासक का सत्तमा सातवीं समलंकरेइ=अलंकृत करता है सत्थाइं शस्त्र समाणइत्ता=अनुष्ठान करने वाला सदति अच्छा लगता है समाणंसि समान आसन, बराबरी के सदेव-मणुयासुराए-देव, मनुष्य और असुरों आसन में से युक्त (परिषद् में) समादाय ग्रहण कर सद्द-करे शब्द करने वाला । सा. बड़े जोरों समाभट्ठस्स-बार-बार बुलाने पर से आत्म-प्रशंसा करने वाला समायारमाणे विशेषता से आचरण करते सद्दहेज्जा श्रद्धा करे सद्दहणत्ताए=श्रद्धा करने के लिए समारब्भ प्रारम्भ कर, जलाकर सद्दावित्ता बुलाकर समाहि-पत्ते समाधि को प्राप्त हुआ सद्दावेइ-बुलाता है समाहि-पत्ताणं समाधि को प्राप्त हुए Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002908
Book TitleAgam 27 Chhed 04 Dashashrut Skandh Sutra Sthanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorAtmaram Maharaj
PublisherPadma Prakashan
Publication Year2001
Total Pages576
LanguageHindi, English
ClassificationBook_Devnagari, Book_English, Agam, Canon, Conduct, & agam_dashashrutaskandh
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy