SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 564
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
28. Dasāśrutaskandhasūtra Bhogēhi: Regarding enjoyments, Bhōyaṇassa: of the eater, Mati-saṃpayā: right understanding, Mati-sampat: wisdom, Viśiṣṭa-buddhi: special intellect, Maulikkaḍē: not giving the hem of the cloth, Dhōtī: cloth, Makkaḍā-saṃtāṇaē: spider's web, Maggassa: of the path, Majjaṇa-gharāō: bathing-house, Majjhaṃpi: for me also, Majjhaṃ-majjhēṇa: in the middle, Majjhattha-bhāva-bhūtē: being in the state of equanimity, Majjhē: in the middle, Maṇa-guttīṇaṃ: of those who protect the mind, Maṇa-pajjava-ṇāṇē: knowledge of the modifications of the mind, Maṇāmaṃ: dear to the mind, Maṇussa-kkhēttēsu: in human realms, Maṇunnaṃ: pleasant, Maṇō-gatē: situated in the mind, Mattaṃ: a particular vessel, Mattēṇa: with the particular vessel, Matthayadaṃ: the head, Mahajjuiēsu: in the extremely beautiful ones, Mahaddiyē: in the great prosperous ones, Mahattaragā: the great officials, Mahā-āsā: great horses, Mahā-parigga-hē: with great possessions, Mahā-māuyā: great mother, Mahā-mōhaṃ: great delusion, Mahārambhā: those who undertake great violent activities, Mahārambhē: those who engage in great violent activities, Mahā-ravē: great sound, Mahālayaṃsi: with great expansions, Mahāvīrē: Lord Mahāvīra, Mahāvīrassa: of Lord Mahāvīra, Mahā-samara-saṃgāmēsu: in great battles, Mahā-sukhē: in great happiness, Mahicchā: great desire, Mahicchē: one with great desire, Mahisāō: buffalo, Mahisassa: of the buffalo, Mahura-vaṇaṇē: sweet-spoken, Māī-ṭhāṇē: places of illusion, Māṇāō: by measure, Māṇusagāiṃ: human-related, Māṇussagā: human, pertaining to humans.
Page Text
________________ २८ दशाश्रुतस्कन्धसूत्रम् भोगेहिं भोगों के विषय में भोयणस्स भोजन की मइ-संपया मति-सम्पत्, विशिष्ट बुद्धि मउलि-कडे धोती की लांग न देना मक्कडा-संताणए मकड़ी का जाला मग्गस्स मार्ग का मज्जण-घराओ स्नान-गृह से मज्झंपि=मेरे लिए भी मज्झं-मज्झेण=बीचों-बीच मज्झत्थ-भाव-भूतेमध्यस्थ का भाव रखते हुए मज्झे मध्य में मण-गुत्तीणं मनोगुप्ति वाले, मन का निग्रह अर्थात् पाप आदि से मन की रक्षा करने वाले मण-पज्जव-णाणे मन:-पर्यव-ज्ञान. मन के पर्याय का ज्ञान, ज्ञान का चौथा भेद मणामं मन का प्रिय (भोजन) मणुस्स-क्खेत्तेसु मनुष्य क्षेत्र, मनुष्य का उत्पत्ति या जन्म का स्थान मणुन्नं मनोज्ञ, सुन्दर, रमणीय मणो-गए मनोगत, मन में स्थित मत्त=पात्र विशेष। आयार-भंड-मत्त देखो मत्तेण=पात्र विशेष से मत्थयं मस्तक को मत्थय=मस्तक मद्दन कसाय-दंतकट्ठ-देखो महज्जुइएसु=अत्यन्त सुन्दर कान्ति वाले महड्ढिए बड़े ऐश्वर्य वाला महड्ढिएसु-बड़े ऐश्वर्य-शालियों में महत्तरगा=अधिकारी लोग महा-आसा=बड़े-बड़े घोड़े महा-परिग्गहे=अधिक परिग्रह (ममत्व) वाला महा-माउया महा-मातृक, कुलवती माता की सन्तान महा-मोहं महामोहनीय कर्म महारंभा हिंसा आदि उत्कट कामों को आरम्भ करने वाली महारंभे हिंसा-आदि उत्कट काम करने वाला महा-रवे बड़ी ध्वनि, बड़ा शब्द महालयंसि बड़े विस्तार वाले महावीरे=श्री श्रमण भगवान् महावीर स्वामी महावीरस्स=महावीर स्वामी के लिए महा-समर-संगामेसु-बड़े भारी युद्धों में महा-सुक्खे-बड़े सुख वाला या वाली महिच्छा उत्कट इच्छा वाली महिच्छे-अति लालसा वाला, उत्कट इच्छा वाला महिसाओ भैंस महिसस्स-भैंस के महुर-वयणे-मीठे वचन बोलने वाला माई-ठाणे माया या छल के स्थानों को माणाओ=मान से, तोल से माणुसगाइं मनुष्य-सम्बन्धी माणुस्सए मनुष्य-सम्बन्धी | माणुस्सगा मनुष्यों के, मनुष्य-सम्बन्धी Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002908
Book TitleAgam 27 Chhed 04 Dashashrut Skandh Sutra Sthanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorAtmaram Maharaj
PublisherPadma Prakashan
Publication Year2001
Total Pages576
LanguageHindi, English
ClassificationBook_Devnagari, Book_English, Agam, Canon, Conduct, & agam_dashashrutaskandh
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy