Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Translation:
**20**
**Docchapi** = Twice **Dochcha** = Second **Dovi** = Both
**Dosan** = Faults
**Dos - Nighayana - Vinae** = Fault-destruction humility, humility to destroy faults, a type of humility-understanding
**Dhansya** = Collapsing
**Dhansei** = Stains
**Dhamm (m?) tthi** = Dharmic, one who seeks Dharma
**Dhammiyam** = Dharmic, used in religious activities
**Dhamme** = In Dharma
**Dharani-talan** = Earth
**Dharizjamanenam** = Holding **Dhiti** = Patience, fortitude
**Dhuvan** = Certainly
**Dhoot-bahule** = Bound by past actions **Dhumeen** = By smoke, by fumes
**Dhuya** = Daughter
**Naka chhinnayan** = Cutting the nose
**Nagaran, re** = City
**Nagar - Guttyian** = To the protectors of the city
**Nadan** = Word
**Namansai** = Salutes
**Dasashrutaskandhasutram**
**Namansitta** = Saluting **Nayai** = Speaks
**Nayana - Vasan - Dansan-vadan jibba uppadiyam** = Destroy its eyes, testicles, teeth, mouth and tongue
**Nayari** = City
**Nayavan** = Minister who does justice
**Narae** = In hell realms
**Narg - Dharani-tale** = In the earth of hell **Narga** = Hell realm
**Nary-veyanan** = The pain of hell, i.e.
suffering
**Naravati** = King
**Nagavara** = Excellent elephant
**Naga** = Elephant
**Naam** = One with a name
**Naam - Gott (y) ssa** = Name and lineage **Naam - Goyan** = Name and lineage
**Nayae** = Related to lineage, i.e. caste, caste-related
**Nayagan** = To the leader, to the chief
**Nay - Vidhi** = Begging alms among one's own caste
**Nahi-ditthi** = One with an atheist view **Nahi - panne** = One with an atheist mind **Nahi-vai** = Atheist
**Nikkhate (samane)** = On leaving, on going
**Nikkhervana** = See the conduct-dishonesty-madness **Nigachchai** = They leave **Nigamassa** = Of merchants. Sa. The one in which merchants live a lot, the place of residence of merchants
**Niguhijjya** = Hidden
**Niggantha (ttha), thanan** = Attachment-aversion