Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
416
Dasha Shruta Skandha Sutra
Or give it up before old age, because it is impermanent, so it is good to give it up. The point is that they considered that human enjoyment and the human body are certainly hateful, therefore they are to be abandoned.
Now the Sutrakar says, what did they consider next?
Tenth Dasha
There are gods above in the heaven-world, they there enjoy the wives of other gods, they enjoy and serve them. They also make themselves beautiful, they make themselves beautiful and serve them. They enjoy their own wives, they enjoy and serve them. If there are fruits of this your rule of austerity, then all that should be said, until we also come to enjoy such heavenly pleasures. That is good.
Word-by-word meaning: Uddha - above, Devalokansi - in the heaven-world, Deva Deva Santi - there are gods, Te Nan - those gods, Tattha - there, Annesim - other, Devanam - of gods, Deviyo - wives, Abhijunjiy - they subdue, Abhijunjiy (i)tta - having subdued, Pariyarent - they make them enjoy. Other gods, Appano Cheva - their own, Appaanam - soul, Viuvviy - they make beautiful, Viuvviy (i)tta - having made beautiful, Pariyarent - they make them enjoy. Other gods, Appanijjiyao - their own, Deviyo - wives, Abhijunjiy - they subdue, Abhijunjiy (i)tta - having subdued, Pariyarent - they make them enjoy. If Imas - this, Tavanayamass - rule of austerity, Santi - there are fruits, Jav - until, Savvam - all, Tan Cheva - that said, Bhanivvam - should be said, Jav - until, Vayamavi - we also, Agamesaanam - in the future, Imai - these, Eyaruvaai - such, Divvaai - heavenly, Bhogbhogai - pleasures, Bhumjano - enjoying, Viharamo - we will enjoy. That is good.