Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
-
408
Dasha-Shruta-Skandha Sutra
Dashami Dasha
00
And she should wander. And she should exert herself. And while exerting herself, she should see that these Ugra-putra Maha-matrika, Bhog-putra Maha-matrika, from among them, when one is going in or out of the house, what does he like to eat? Seeing him, the Nirgranthi performs the Nidan-karma.
Pada-artha-anvaya-Samana-Uaso-O Ayushman! Shraman! Mae-I have thus, for sure, in Dhamme-Dharma, pannatte-explained. In-me-this, Niggantha-Pavayana-Nirgrantha-pravacana, sacche-truth is, sesam-the rest of the description, tam cheva-is as before, jav-as long as, antam kareti-it is the one that ends all suffering, jass nam-whose Dhamass-Dharma, sikkhae-for the sake of learning, uvatthia-having come, viharamana-wandering, Nigganthi-Nirgranthi, pura-digginchhae-from previous hunger, pura-before, jav-as long as, udinna-kama-jaya-vi-from the arising of desire-lust, viharejja-wanders, ya-and, sa-then she, parak-kamejja-sees that, je-who, ime-these, ugga-puttaa-Ugra-putra, maha-mauyya-Maha-matrika, bhog-puttaa-Bhog-putra, maha-mauyya-Maha-matrika, tesim nam-from among them, ann-yarass-of one, aijayamanne va-going in or out of the house, jav-as long as, te-your, asagas-mouth, kim sadati-what does he like, jam-whom, pasitta-seeing, Nigganthi-Nirgranthi, nidanam-Nidan-karma, kareti-does.
Mula-artha-O Ayushman! Shraman! I have thus explained Dharma. This Nirgrantha-pravacana is truth (the rest of the description should be known as before) and it is the one that ends all suffering. For the sake of learning this Dharma, the Nirgranthi, having come and wandering, from previous hunger, becomes desire-lustful and wanders, and then exerts herself in restraint. And while exerting herself, she sees that these Ugra and Bhog families' Maha-matrika sons, from among them, when one is going in or out of the house (the servants pray that what does your mouth like), seeing them, the Nirgranthi performs the Nidan-karma.
Tika-In this Sutra, too, all the description is as before, there is no noteworthy feature, whatever is there is clearly explained in the original.
S