Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Dashami Dasha
**With Hindi Commentary**
**Verse 405**
**Translation:**
"When a girl is given in marriage with a dowry, she becomes the wife of the man, a single wife, without a co-wife. Everything else should be said in the same way. When she enters or leaves the house, many servants and maidservants remain in prayer, asking, 'What food pleases your mouth?'"
**Word-by-Word Meaning:**
* **Jāv** - until
* **Teṇam** - with that dowry
* **Tam** - that girl
* **Dārikam** - girl
* **Bhārittaē** - as a wife
* **Dalayati** - gives
* **Sa** - she
* **Tass** - his
* **Bhāriyā** - wife
* **Bhavati** - becomes
* **Egā** - alone
* **Egajāyā** - without a co-wife
* **Jāv** - until
* **Seṣa** - rest
* **Savvam** - all
* **Tathēva** - in the same way
* **Bhāṇiyavvam** - should be said
* **Tīse ṇam** - then
* **Atiajāyamāṇiē** - entering the house
* **Nijajāyamāṇiē** - leaving the house
* **Jāv** - until
* **Te** - your
* **Āsagass** - mouth
* **Kim** - what
* **Sadati** - pleases
**Original Meaning:**
"When a girl is given in marriage with a dowry by her parents and brothers, she becomes the wife of a man of equal lineage and wealth. She becomes his single wife, without a co-wife. Everything else should be understood as before. Then, when she enters or leaves the house, many servants and maidservants remain in prayer, asking, 'What food pleases your mouth?'"
**Commentary:**
"There is nothing new to explain in this sutra. It is all covered in the previous karma. Now the sutrakar says that when a woman becomes a nirgrantha, what is the thought about her dharma:
"Then, when a woman enters the house, or a monk or a Brahmin, what is the thought about their dharma? Yes, there is a thought. Until..."