SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 470
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
402 Dasha-Shruta-Skandha-Sutra Tenth Dasha Uchchavayai Satthai Urasi Cheva Padisamvedeti. Tam Dukkha Khalu Pumattaae. Itthi-Tanayam Saahu. Jai Imasss Tav-Niyam-Bhambacher-Vaasass Falavitti-Visese Aththi Vayamavi Aagamesssaanam Imetaruvaaim Uralai Itthi-Bhogaaim Bhujissamo Se Tam Saahu. Dukkha Khalu Purushatvam. Ya Ime Ugraputra Mahamatrika Bhogaputra Mahamatrika Etesham Anyatareshu Uchchavacheshu Maha-Samar-Sangraameshu Uchchavachani Shastranayurasi Chai Va Prati-Samvidanti, Tadukkha Khalu Purushatvam, Stri-Tanureva Saadhu. Yadyasya Taponiyam-Brahmacharya-Vaasasy Fal-Vritti-Vishesho'sti Vayamapyaagamishati (Kale) Etadrupaanudaaran Stri-Bhoganyabhokshyamahe. Tadetat Saadhu. Padarthanvaya-Pumattaae-In the world, being a man is Dukkha Khalu-painful. Je-jo Ime-these Uggaputta-fierce-sons Mahamauyya-great-mothers are Bhoga-putta-pleasure-sons Mahamauyya-great-mothers are Etesim-of these N-in the figure of speech Anyataresu-in some one Uchchavaesu-high and low Maha-samar-sangraameshu-great heavy war in Uchchavayain-small or big Satthai-weapons Urasi-in the chest Padisamvedeti-cause pain, Tam-therefore Khalu-certainly Cha-and Eva-in the sense of collection and determination Pumattaae-manhood Dukkha-painful Itthi-Tanayam Saahu-womanhood is good (because a woman does not have to see any war-like pain) Therefore Jai-if Imasss-this Tav-tapas Niyam-rule and Bhambacher-Vaasass-Brahmacharya-residence Fal-vitti-visese'aththi-special fruit is, then Vayamavi-we also Aagamesssaanam-in the future time Jav-as long as Imetaruvaaim-these such Uralai-best Itthi-Bhogaaim-women-enjoyments Bhujissamo-will enjoy. Se Tam-this is Saahu-right, that is, this is our very good thought. Mulartha-In the world, manhood is, certainly, painful. Those who are fierce-sons, great-mothers, and pleasure-sons, great-mothers, they have to be pierced by small or big weapons in some big or small great war. Therefore, manhood is painful, womanhood is good. If there is a special fruit of tapas, rule, and Brahmacharya-residence, then we will also enjoy such excellent women-enjoyments in the future. This is right.
Page Text
________________ ४०२ दशाश्रुतस्कन्धसूत्रम् दशमी दशा उच्चावयाई सत्थाई उरसि चेव पडिसंवेदेति । तं दुक्खं खलु पुमत्ताए । इत्थि-तणयं साहु । जइ इमस्स तव-नियम-बंभचेर-वासस्स फलवित्ति-विसेसे अत्थि वयमवि आगमेस्साणं इमेतारूवाइं उरालाई इत्थि-भोगाइं भुंजिस्सामो से तं साहु । दुःखं खलु पुरुषत्वम् । य इमे उग्रपुत्रा महामातृका भोगपुत्रा महामातृका एतेषामन्यतरेषूच्चावचेषु महा-समर-संग्रामेषूच्चावचानि शस्त्रणयुरसि चैव प्रतिसंविदन्ति, तदुःखं खलु पुरुषत्वम्, स्त्री-तनूरेव साधु । यद्यस्य तपोनियम-ब्रह्मचर्य-वासस्य फल-वृत्ति-विशेषोऽस्ति वयमप्यागमिष्यति (काले) एतद्रूपानुदारान् स्त्री-भोगान्यभोक्ष्यामहे । तदेतत् साधु । पदार्थान्वयः-पुमत्ताए-संसार में पुरुष होना दुक्खं खलु-कष्ट-प्रद है । जे-जो इमे-ये उग्गपुत्ता-उग्र-पुत्र महामाउया-महा-मातृक हैं भोग-पुत्ता-भोग-पुत्र महामाउया-महामातृक हैं एतेसिं-इनकी णं-वाक्यालङ्कारे अण्णतरेसु-किसी एक उच्चावएसु-ऊंचे नीचे महा-समर-संगामेसु-बड़े भारी युद्ध में उच्चावयाइं-छोटे अथवा बड़े सत्थाई-शस्त्र उरसि-छाती में लगे हुए पडिसंवेदेति-कष्टों का अनुभव कराते हैं तं-अतः खलु-निश्चय से च-और एव-समुच्चय और अवधारणा अर्थ में हैं पुमत्ताए-पुरुषत्व दुक्खं-कष्टकर है इत्थि-तणयं साहु-स्त्रीत्व ही अच्छा है (क्योंकि स्त्री को कोई भी सांग्रामिक कष्ट नहीं देखना पड़ता) अतः जइ-यदि इमस्स-इस तव-तप नियम-नियम और बंभचेर-वासस्स-ब्रह्मचर्य-वास का फल-वित्तिविसेसेऽत्थि-विशेष फल है तो वयमवि-हम भी आगमेस्साणं-आगामी काल में जाव-यावत् इमेतारूवाइं-इन इस प्रकार के उरालाइं-श्रेष्ठ इत्थि-भोगाइं-स्त्री-भोगों को भुंजिस्सामो-भोगेंगे । से तं-यही साहु-ठीक है अर्थात् यह हमारा विचार बहुत ही अच्छा है | मूलार्थ-संसार में पुरुषत्व, निश्चय ही, कष्टकर है । जो ये उग्रपुत्र महा-मातृक हैं और भोगपुत्र महामातृक हैं उनको किसी न किसी बड़े या छोटे महायुद्ध में छोटे या बड़े शस्त्र से विद्ध होना पड़ता है । अतः पुरुष Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002908
Book TitleAgam 27 Chhed 04 Dashashrut Skandh Sutra Sthanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorAtmaram Maharaj
PublisherPadma Prakashan
Publication Year2001
Total Pages576
LanguageHindi, English
ClassificationBook_Devnagari, Book_English, Agam, Canon, Conduct, & agam_dashashrutaskandh
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy