SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 432
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
364 Dasha-Shruta-Skandha-Sutra Tenth Dasha - Pa This, both in this life and in the next life, will be for the benefit, happiness, forgiveness, liberation, and continuity of the lineage. Therefore, that Chellanā-devī, having heard this matter from the king, was delighted and satisfied, and accepted it. Pada-artha-anvaya-Therefore, O Dev-priye, the vision of such Arhats is a great fruit-giver. Therefore, O Dev-priye, let us go, let us bow down to the Shraman Bhagavan Mahavira, let us salute him, let us honor him, let us respect him. This service of his, both in this life and in the next life, will be for our benefit, happiness, forgiveness, liberation, and continuity of the lineage. Therefore, that Chellanā-devī, having heard this matter from the king, was delighted and satisfied, and accepted it. Mula-artha-Therefore, O Dev-priye, the vision of such Bhagavans is a great fruit-giver. Therefore, O Dev-priye, let us go, let us bow down to the Shraman Bhagavan Mahavira, let us salute him, and let us honor and respect him.
Page Text
________________ ३६४ दशाश्रुतस्कन्धसूत्रम् दशमी दशा - Pa इमं च इहभवे य परभवे य हियाए सुहाए खमाए निस्सेयसाए जाव अणुगा-मियत्ताए भविस्सति । तए णं सा चेल्लणादेवी सेणियस्स रन्नो अंतिए एयमट्ट सोच्चा निसम्म हट्टतुट्टा जाव पडिसुणेइरत्ताः तद् महत्फलं देवानां प्रिये ! तथारूपाणामर्हताम् (दर्शनम्) | यावद् गच्छावो देवानां प्रिये ! श्रमणं भगवन्तं महावीरं वन्दावो नमस्यावः सत्कुंर्वः सम्मानयावः, कल्याणं मङ्गलं दैवतं चैत्यं पर्युपास्यावः, एतन्नु इहभवे च परभवे च हिताय, सुखाय, क्षमायै, निःश्रेयसाय यावदनुगामिकतायै भविष्यति । ततो नु सा चेल्लणादेवी श्रेणिकस्य राज्ञोऽन्तिक एनमर्थं श्रुत्वा निशम्य हृष्टा तुष्टा यावत्प्रतिश्रृणोति, प्रतिश्रुत्यः पदार्थान्वयः-तं-इसलिए देवाणुप्पिए-हे देव-प्रिये ! तहारूवाणं-तथारूप अरहताणं-अर्हन्तों का (दर्शन) महप्फलं-बड़े फल का देने वाला है । तं-अतः जाव-यावत् देवाणुप्पिए-हे देव-प्रिये ! गच्छामो-चलें समणं-श्रमण भगवं-भगवान् महावीरं-महावीर स्वामी की वंदामो-वंदना करें उनको नमसामो-नमस्कार करें उनका सक्कारेमो-सत्कार करें सम्माणेमो-सम्मान करें । एतं-यह उनकी सेवा णे-हमको इहभवे-इस लोक में य-और परभवे-परलोक में हियाए-हित के लिए सुहाए-सुख के लिए खमाए-क्षेम के लिए निस्सेयसाए-मोक्ष के लिए जाव-यावत् अणुगामियत्ताए-भव-परम्परा में सुख के लिए भविस्सति-होगी । तते णं-इसके अनन्तर सा-वह चेल्लणादेवी-इस समाचार को सोच्चा-सुनकर और निसम्म-हृदय में अवधारण कर हट्टतुट्ठा-हर्षित और संतुष्ट होकर जाव-यावत् राजा के इस प्रस्ताव को पडिसुणेइश्त्ता-स्वीकार करती है और स्वीकार कर मूलार्थ-"अतः हे देव-प्रिये ! तथारूप भगवान् के दर्शन भी बड़े फल के देने वाले होते हैं । इसलिए हे देव-प्रिये ! चलें, श्रमण भगवान् महावीर स्वामी की वन्दना करें, उनको नमस्कार करें तथा उनका सत्कार और Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002908
Book TitleAgam 27 Chhed 04 Dashashrut Skandh Sutra Sthanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorAtmaram Maharaj
PublisherPadma Prakashan
Publication Year2001
Total Pages576
LanguageHindi, English
ClassificationBook_Devnagari, Book_English, Agam, Canon, Conduct, & agam_dashashrutaskandh
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy