Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Dashami Dasha
**With Hindi Commentary**
While all the monks, all the ascetics, are moving forward, traveling from village to village, acting as messengers, enjoying happiness with happiness, having arrived here, having settled here, having attained here, while they are cultivating their own selves, dwelling righteously,
**346**
**1**
Then, the great ones, wherever the Venerable Lord Mahavira is, they go there. Having gone there, they bow down to the Venerable Lord Mahavira three times, they prostrate themselves. Having bowed down, having prostrated themselves, they ask about his name and lineage. Having asked about his name and lineage, they remember his name and lineage. Having remembered, they gather together. Having gathered together, they go to a secluded place. Having gone to a secluded place, they say this: "O beloved of the gods! The king of the merchants, Bimbisara, desires to see him. O beloved of the gods! The king of the merchants, Bimbisara, longs to see him. O beloved of the gods! The king of the merchants, Bimbisara, requests to see him. O beloved of the gods! The king of the merchants, Bimbisara, desires to see him. O beloved of the gods! The king of the merchants, Bimbisara, is delighted and satisfied by hearing his name and lineage. And that Venerable Lord Mahavira, the first Tirthankara, the omniscient, the all-seeing, moving forward in succession, traveling from village to village, enjoying happiness with happiness, having arrived here, having settled here, having attained here, while he is cultivating his own selves, dwelling righteously."
**Word by Word Meaning:**
* Tate - for the sake of the णं-वाक्यालंकार (a figure of speech)
* Mahत्तरगा - the great ones, the authorities of the mentioned places
* Jeणेव - where
* Samणे - the monk
* Bhagवं - the Venerable Lord
* Mahaवीरे - Mahavira
* Teणेव - at that place
* Uvaagच्छंति - they come
* Uvaagच्छइत्ता - having come there
* Samणं - the monk
* Bhagवं - the Venerable Lord
* Mahaवीरं - Mahavira Swami
* Tikkhuttu - three times
* Vandंति - they bow down
* Namसंति - they prostrate themselves
* Vandit्ता - having bowed down
* Namasit्ता - having prostrated themselves
* Naamgoयं - the name and lineage of the Venerable Lord
* Puच्छंति - they ask
* Naamgoयं - the name and lineage
* Puच्छित्ता - having asked
* Dhaaran कर - they remember
* Egaओ - at one place
* Milंति - they gather
* Egaओ मिलित्ता - having gathered at one place
* Egaंतं - to a secluded place
* Avक्कमंति - they go
* Egaंतमवक्कमित्ता - having gone to a secluded place
* Evam - in this way
* Vayaasi - they say
* Devaणuppiya - O beloved of the gods!
* Jass णं - whose
* Dंसणं - vision, sight