Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Dashami Dasha
**With Hindi Commentary**
**Commentary:** This sutra states that when the श्रेणिक king gave orders to his ministers, they followed them. The subject of following orders is clear in the original meaning and there is nothing particularly noteworthy. In the sutra, the present tense is often used in place of the past tense, which is not a fault due to its historical nature.
**347**
Now the sutrakar, Shri Bhagwan, says:
**Teṇam kāleṇam teṇam samaeṇam samaṇe bhagavam mahāvīre āigare titthayare jāv gāmaṇugāmam dūijjāmāṇe jāv appāṇam bhāvemāṇe viharai, taeṇam rāyagihe nayare siṁghāḍaga-tiy- caukka - caccara evam jāv parisā niggayā jāv pajjuvāsai.**
**Tasmin kāle tasmin samaye bhagavān mahāvīra ādi-karastīrthakaro yāvad grāmānugrāmam dravan yāvadātmanam bhāvayān viharati, tadānurajagṛhe nagare śṛṅgāṭaka-trika-caturṣka-catvārēṣu, evam yāvatpariṣannirgatā yāvatparyupāsati.**
**Padyārthānwaya:** Teṇam kāleṇam - in that time and teṇam samaeṇam - in that time, samaṇe - the Shraman Bhagavam - Bhagwan Mahavir, gāmaṇugāmam - from one village to another, dūijjāmāṇe - while wandering, jāv - until, appāṇam - his own soul, bhāvemāṇe - while contemplating, viharai - he wanders, taṇam - then, rāyagihe - in Rajgriha, nayare - in the city, siṁghāḍaga - at the crossroads, tiy - at the three-way intersection, caukka - at the four-way intersection, and other caccara - famous squares, evam - thus, jāv - until, parisā - the assembly, niggayā - went to Bhagwan, and jāv - until, pajjuvāsai - they began to worship him, listening to his dharma-katha.
**Mūlārtha:** In that time and at that time, Shri Shraman Bhagwan Mahavir Swami, the founder of dharma, the conductor of the tirtha, and the one who wanders while contemplating his own soul, wanders from one village to another. Then, in the city of Rajgriha, at the crossroads, three-way intersections, four-way intersections, and other famous squares,