Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Seventh Chapter
**With Hindi Commentary**
If a fire breaks out in the place where a monk resides, or if someone sets it on fire, it is not appropriate for the monk to leave or enter the shelter due to fear of fire. However, if someone tries to pull him out by grabbing his arm, it is not appropriate for him to resist and stay there. Instead, according to the principle of *eirya-samiti*, it is appropriate to leave the place. This is because, having renounced attachment to the body and delusion, he cannot protect himself. If others try to pull him out, it is not appropriate to stubbornly stay there.
Now, the sutra-kar speaks about the *pratima-pratipanna* muni:
**256**
*Masian nu bhikku-padimam padivannas payansi khanu va kantae va hirea va sakkarae va anupavesejja no se kappi niharitte va visohitte va, kappati se ahariyam riyattae.*
**Word by Word Meaning:**
*Masian* - monthly *bhikku-padimam* - monk's *pratima* *padivannas* - who has renounced *payansi* - in the foot *khanu* - a piece of wood *va* - or *kantae* - a thorn *va* - or *hirea* - a diamond *va* - or *sakkarae* - a pebble *anupavesejja* - enters *no se kappi* - it is not appropriate for him *niharitte* - to remove *va* - or *visohitte* - to cleanse *va* - or *kappati* - it is appropriate *se* - for him *ahariyam* - according to *eirya-samiti* *riyattae* - to walk.
**Meaning:**
If a piece of wood, a thorn, a diamond, or a pebble enters the foot of a *pratima-pratipanna* monk, it is not appropriate for him to remove the thorn or cleanse the foot. According to the principle of *eirya-samiti*, it is appropriate for him to walk.
Instead, he should...