Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Seventh Chapter
**With Hindi Commentary**
**255**
A *bhiksu-pratima-pratipanna* (a monk who has accepted the image of a monk) is eligible to receive permission for three *upaashrayas* (abodes), and they are the same.
**Word Meaning:**
* *Maasiyam* - monthly
* *Bhiksu-padimam* - image of a monk
* *Padivanna* - accepted
* *Anugara* - non-householder
* *Tao* - three
* *Uvaasya* - *upaashraya*
* *Anunnavetae* - to seek permission
* *Kappati* - is eligible
* *Ahe* - is
* *Aaram-giha* - comfortable house
* *Ahe* - is
* *Viyad-giha* - open house
* *Ahe* - is
* *Rukkha-mul-giha* - house at the root of a tree
* *Uvaainittae* - to accept
* *Tam cheva* - and they are the same
* *Nam* - for the sake of *vakyaalankara* (figure of speech)
**Main Meaning:**
A monthly *bhiksu-pratima-pratipanna* non-householder should seek permission for three types of *upaashrayas*: a comfortable house, an open house, and a house at the root of a tree. A monthly *bhiksu-pratima-pratipanna* non-householder should accept only these three types of *upaashrayas*.
**Commentary:**
This sutra states that after accepting the *upaashrayas*, it is appropriate for a *pratima-pratipanna* non-householder to stay in them only after seeking permission from the owner of the *upaashraya*, because they are not allowed to stay without permission. It is also written, "It is appropriate to accept them for staying." Therefore, they should stay there only after seeking permission.
Now, the sutra-kar (author of the sutra) speaks about the *sanstara* (bedding):
* *Maasiyam nam bhiksu-padimam padivanna* is eligible for *santhara* after seeking permission. For example, a bed made of earth, stone, or wood.
* *Maasiyam nam bhiksu-padimam padivanna* is eligible for *santhara* after seeking permission. And they are the same.
* *Maasiyam nam bhiksu-padimam padivanna* is eligible for *santhara* after accepting it. And they are the same.