Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Here is the English translation, preserving the Jain terms:
Just as those persons are infatuated with, greedy for, extremely greedy for, and extremely attached to the enjoyment of sensual pleasures (kama-bhoga) for four, five, six, or ten years, or for a somewhat shorter or longer period, and having enjoyed the sensual pleasures and frequented the places of enmity (vairayatana), they accumulate abundant karmic merit (pava-kammani) and, being impelled mostly by the burden of that weighty karma, just as a lump of iron or a stone ball, when thrown into water, sinks down and settles on the bottom of the earth, in the same way that person, being heavily laden with adamantine (vajja) karmas, bound by the karmas of previous births, abounding in many sinful karmas, with an excess of enmity (vera), with an excess of lack of faith (appatti), with an abundance of the mud (panka) of sinful karmas, with an excess of hypocrisy and deceit (dambha-chala), with an excess of ill-repute (asati), with an excess of lack of faith (appatti), and being mostly the killer of living beings (pana-ghati), when his time comes, having crossed over the surface of the earth, settles down in the nether world (naraga).