SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 241
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
- Sixth Stage With Hindi Commentary. 173 - - All types of *paṇāi-vāyā* (violence against living beings) are not renounced throughout life, all types of *pariggaha* (attachment) are not renounced, and similarly all types of *koha* (anger), all types of *māṇa* (pride), all types of *māyā* (deceit), all types of *lobha* (greed), *pejjā* (love), *dosa* (hatred), *kalha* (quarrel), *abbakkhāṇa* (false accusation), *pisuṇṇa-par-parivāya* (backbiting and slander), *arati-rati-māyā-mosa* (anxiety, happiness, deceit, and falsehood), and *micchā-dansaṇa-sallā* (wrong views and advice) are not renounced throughout life. From all *prāṇātipāta* (violence against living beings) not renounced throughout life, from all *pariggaha* (attachment), similarly from all *krodha* (anger), from all *māṇa* (pride), from all *māyā* (deceit), from all *lobha* (greed), *premṇa* (love), *dveṣa* (hatred), *kalha* (quarrel), *abhyākhyāna* (false accusation), *paiśunya-par-parivāda* (backbiting and slander), *arati-rati-māyā-mṛṣā* (anxiety, happiness, deceit, and falsehood), and *mithyā-darśana-śalya* (wrong views and advice) not renounced throughout life. Word by word meaning: *savvā* - all types of *paṇāi-vāyā* - *prāṇātipāta* (violence against living beings) from *jāv-jīvāe* - throughout life *appḍiviraya* - not renounced (meaning they are engaged in all kinds of violence against living beings) *jāv-yāvat* - as long as *savvā* - all types of *pariggaha* - *pariggaha* (attachment) are also not renounced *evaṁ* - similarly *jāv-yāvat* - as long as *savvā* - all types of *koha* - *krodha* (anger) *savvā* - all types of *māṇa* - *māṇa* (pride) *savvā* - all types of *māyā* - *māyā* (deceit) *savvā* - all types of *lobha* - *lobha* (greed) *pejjā* - *premṇa* (love) *dosa* - *dveṣa* (hatred) *kalha* - *kalha* (quarrel) *abbakkhāṇa* - *abhyākhyāna* (false accusation) *pisuṇṇa-par-parivāya* - *paiśunya-par-parivāda* (backbiting and slander) *arati-rati-māyā-mosa* - *arati-rati-māyā-mṛṣā* (anxiety, happiness, deceit, and falsehood) *micchā-dansaṇa-sallā* - *mithyā-darśana-śalya* (wrong views and advice) *jāv-jīvāe* - throughout life *appḍiviraya* - not renounced. Main meaning: A person who accepts the philosophy of atheism cannot renounce *prāṇātipāta* (violence against living beings) and *pariggaha* (attachment) throughout life. Similarly, they cannot renounce all types of *krodha* (anger), *māṇa* (pride), *māyā* (deceit), *lobha* (greed), *moha* (delusion), *rāga* (attachment), *dveṣa* (hatred), *kalha* (quarrel), *abhyākhyāna* (false accusation), *piśunata* (backbiting), *par-parivāda* (slander), *arati* (anxiety), *rati* (happiness), *māyā* (deceit), *mṛṣā* (falsehood), and *mithyā-darśana* (wrong views) throughout life.
Page Text
________________ - wered षष्ठी दशा हिन्दीभाषाटीकासहितम् । १७३ - - सव्वाओ पाणाइ-वायाओ अप्पडिविरया जाव-जीवाए, जाव सव्वाओ परिग्गहाओ, एवं जाव सव्वाओ कोहाओ, सव्वाओ माणाओ, सव्वाओ मायाओ, सव्वाओ लोभाओ, पेज्जाओ, दोसाओ, कलहाओ, अब्भक्खाणाओ, पिसुण्ण-पर-परि-वायाओ, अरति-रति-माया-मोसाओ, मिच्छा-दंसण-सल्लाओ अप्पडिविरया जाव-जीवाए । सर्वस्मात् प्राणातिपातादप्रतिविरता यावज्जीवं, यावत्सर्वस्मात्परिग्रहात्, एवं यावत्सर्वस्मात् क्रोधात्, सर्वस्मात् मानात्, सर्वस्या मायायाः, सर्वस्मात् लोभात्, प्रेम्णः, द्वेषात्, कलहात्, अभ्याख्यानात्, पैशुन्य-पर-परिवादाभ्याम्, अरति-रति- माया-मृषाभ्यः, मिथ्या-दर्शन-शल्यादप्रतिविरता यावज्जीवम् । पदार्थान्वयः-सव्वाओ-सब प्रकार के पाणाइ-वायाओ-प्राणातिपात (जीव-हिंसा) से जाव-जीवाए-जीवन पर्यन्त अप्पडिविरया अप्रतिविरत हैं (अर्थात् सब तरह की जीव-हिंसा में लगे हुए हैं) जाव-यावत् सव्वाओ-सब प्रकार के परिग्गहाओ-परिग्रह से भी अप्रतिविरत हैं एवं-इस प्रकार जाव-यावत् सव्वाओ-सब प्रकार के कोहाओ-क्रोध से सव्वाओ-सब प्रकार के माणाओ-मान से सव्वाओ-सब प्रकार की मायाओ-माया से सव्वाओ-सब प्रकार के लोभाओ-लोभ से पेज्जाओ-प्रेम से दोसाओ-द्वेष से कलहाओ-कलह से अभक्खाणाओ-अभ्याख्यान (उसी के सामने मिथ्या-दोषारोपण) से पिसुण्ण-पर-परिवायाओ-चुगली और पर-परिवाद (दूसरों की निन्दा) से अरति-चिन्ता रति-प्रसन्नता माया-मोसाओ-माया और मृषा से मिच्छा-दंसण- सल्लाओ-मिथ्यादर्शन-शल्य से जाव-जीवाए-जीवन भर अपडिविरया-अप्रतिविरत हैं । __मूलार्थ-नास्तिक-वाद स्वीकार करने वाला जीवन भर प्राणातिपात और परिग्रह से निवृत्ति नहीं कर सकता । इसी प्रकार यावज्जीवन सब प्रकार के क्रोध, मान, माया, लोभ, मोह, राग, द्वेष, कलह, अभ्याख्यान, पिशुनता, पर-परिवाद, अरति, रति, माया, मृषा और मिथ्यादर्शन से भी निवृत्ति नहीं कर सकता । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002908
Book TitleAgam 27 Chhed 04 Dashashrut Skandh Sutra Sthanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorAtmaram Maharaj
PublisherPadma Prakashan
Publication Year2001
Total Pages576
LanguageHindi, English
ClassificationBook_Devnagari, Book_English, Agam, Canon, Conduct, & agam_dashashrutaskandh
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy