Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
144
Dasha Shruta Skandha Sutra
Fifth Dasha
It sees. When death occurs with only knowledge, which was not previously present, it is freed from all suffering.
Commentary: This Sutra describes the remaining five samadhis. For example, when the soul develops the ability to see generally, it uses this ability to see all worldly material objects generally. When the soul is endowed with mind-perception knowledge, it knows the mental states of the five-sense-equipped beings who live in the human realm, within the middle of the 2.5 islands and oceans, who are endowed with mind-consciousness. This creates a kind of supernatural joy in the soul, which is called samadhi. If the soul has not previously attained only-knowledge, and if it has not been attained, and if it is attained, then it sees the world and the non-world through that vision, which gives it complete samadhi. The soul has not been able to escape the bondage of birth and death for countless births, but if it dies with only-knowledge, then the soul is freed from all kinds of suffering, which can lead to the attainment of the state of complete bliss, and from this, the attainment of the higher, infinite state. This is the tenth samadhi-state. This is also the best. But a careful observation of these ten states clearly shows that only by thinking about dharma can one attain the state of liberation, because all other states can only occur after that. Therefore, every being should think about dharma to attain self-samadhi.
Now the Sutra-maker describes the aforementioned samadhi-states in verses, saying:
Oyam chittaṃ samādāya jhāṇaṃ samuppaccai. Dhamme ṭhīo avimāṇo nivvāṇamabhigajjhai. || 1 ||
Ojas chittaṃ samādāya dhyānaṃ samutpadyate. Dharme sthito'vimāṇo nirvāṇamabhigajjhati. || 1 ||
Word-by-word meaning: Oyam - pure (free from attachment and aversion) chittaṃ - mind ko samādāya - taking jhāṇaṃ - dharma-meditation etc. samuppaccai - acquires dhamme - in dharma ṭhīo - staying avimāṇo - without doubt nivvāṇam - the state of nirvana abhigajjhai - attains.