SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 207
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## The Fifth Stage **With Hindi Commentary** **1361** If divine insight, divine radiance, and divine power arise, then one will see them; or if knowledge of the world arises, then one will know the world. If contemplation of Dharma arises, then one will know all Dharma; if a true dream arises, then one will see a true dream; if knowledge of one's own birth arises, then one will remember one's own ancient birth; if vision of the gods arises, then one will see divine insight, divine radiance, and divine power; if knowledge of the world arises, then one will know the world. **Word by Word:** * **Dhamm-cinta:** Contemplation of Dharma (the feeling of reverence) * **Asamuppanna-puvva:** Which has not arisen before * **Samuppannejja:** If it arises * **Sa:** That * **Kalyana-bhaghi:** Fortunate * **Sadhu:** Virtuous * **Savva:** All kinds of * **Dhamm:** Dharma * **Janitte:** Knows * **Va:** Or (in the sense of a choice) * **Sumina-dansane:** Dream-vision * **Asamuppanna-puvve:** Which has not arisen before * **Samuppannejja:** If it arises * **Ahatacca:** Truly * **Sumina:** Dream * **Pasitte:** Sees (and attains samadhi) * **Sanni-sanjna:** With knowledge * **Jaii-sarane:** By remembering one's birth * **Sanni-nana:** Knowledge of one's birth * **Asamuppanna-puvve:** Which has not arisen before * **Samuppannejja:** If it arises * **Appano:** One's own * **Poraniyam:** Ancient (previous) * **Jaii:** Birth * **Sumaritte:** Remembers (and attains samadhi) * **Dev-dansane:** Vision of the gods * **Asamuppanna-puvve:** Which has not arisen before * **Samuppannejja:** If it arises * **Divva:** Principal * **Deviddhi:** Divine insight * **Divva:** Principal * **Dev-jui:** Divine radiance * **Divva:** Principal * **Devanubhava:** Divine power * **Pasitte:** Sees (and attains samadhi) * **Ohi-nana:** Knowledge of the world * **Asamuppanna-puvve:** Which has not arisen before * **Samuppannejja:** If it arises * **Ohi-nana:** Knowledge of the world * **Loga:** World * **Janitte:** Knows (and attains samadhi) **Main Meaning:** If someone's mind does not have a feeling of Dharma, then if they develop that feeling, they will know all Dharma (and attain samadhi). If a true dream arises, then one will see a true dream (and attain samadhi). If knowledge of one's own birth arises, then one will remember one's own ancient birth (and attain samadhi). If vision of the gods arises, then one will see divine insight, divine radiance, and divine power (and attain samadhi). If knowledge of the world arises, then one will know the world (and attain samadhi).
Page Text
________________ + 4 पंचमी दशा हिन्दीभाषाटीकासहितम् । १३६१ समुप्पज्जेज्जा दिव्वं देविद्धिं दिव्वं देवाणुभावं पासित्तए; ओहि-णाणे वा से असमुप्पण्ण-पुव्वे समुप्पज्जेज्जा ओहिणा लोगं जाणित्तए। धर्म-चिन्ता वा तस्यासमुत्पन्नपूर्वा समुत्पद्येत, सर्वं धर्मं ज्ञातुम्; स्वप्न-दर्शनं वा तस्यासमुत्पन्नपूर्वं समुत्पद्येत यथातथ्यं स्वप्नं द्रष्टुम्; संज्ञि-जाति-स्मरणेन संज्ञि-ज्ञानं वा तस्यासमुत्पन्नपूर्वं समुत्पद्येत स्वकीयां पौराणिकी जातिं स्मर्तुम्; देव-दर्शनं वा तस्यासमुत्पन्नपूर्वं समुत्पद्येत दिव्यां देवर्द्धिं दिव्यां देव-द्युतिं दिव्यं देवानुभावं द्रष्टुम्; अवधि-ज्ञानं वा तस्यासमुत्पन्नपूर्वं समुत्पद्येत अवधिना लोकं ज्ञातुम् । पदार्थान्वयः-धम्म-चिंता-धर्म की चिंता (अनुप्रेक्षा या भावना) असमुप्पण्ण-पुव्वा-जो पहले अनुत्पन्न है यदि से-उसको समुप्पज्जेज्जा हो जाय तो वह कल्याण-भागी साधु सव्वं-सब तरह के धम्म-धर्म को जाणित्तए-जान लेता है । वा-समुच्चय या विकल्प अर्थ में है । सुमिण-दंसणे-स्वप्न-दर्शन से-जो उसको असमुप्पण्ण-पुव्वे-पहले उत्पन्न नहीं हुआ यदि समुप्पज्जेज्जा-उत्पन्न हो जाय तो वह अहातच्च-यथातथ्य सुमिणं-स्वप्न को पासित्तए-देखता है (देख कर समाधि प्राप्त करता है) सण्णि-संज्ञा वाला अथवा जाइ-सरणेणं-जाति स्मरण से से-उसको सण्णि-णाणं-संज्ञि-ज्ञान असमुप्पण्ण-पुव्वे-पूर्व उत्पन्न नहीं हुआ है यदि समुप्पज्जेज्जा-उत्पन्न हो जाय तो अप्पणो अपनी पोराणियं-पुरानी (पिछली) जाई-जाति सुमरित्तए-स्मरण करता हुआ समाधि प्राप्त करता है । देव-दंसणे-देव-दर्शन से-उसको असमुप्पण्ण-पुव्वे-पूर्व उत्पन्न नहीं हुआ यदि समुप्पज्जेज्जा-उत्पन्न हो जाय तो दिव्वं-प्रधान देविद्धि-देवर्द्धि दिव्वं-प्रधान देव-जुई-देव-द्युति दिव्वं-प्रधान देवाणुभावं-देवानुभाव को पासित्तए-देखकर चित्त को समाधि आ जाती है । ओहि-णाणे-अवधि-ज्ञान से-उसको असमुप्पण्ण-पुव्वे-पहले उत्पन्न नहीं हुआ यदि समुप्पज्जेज्जा-उत्पन्न हो जाय तो वह ओहिणा-अवधि-ज्ञान से लोग-लोक को जाणित्तए-जानकर चित्त-समाधि की प्राप्ति करता है । . ____ मूलार्थ-जिसके चित्त में पहले से धर्म की भावना नहीं है उसको यदि धर्म-भावना हो जाय तो वह सब धर्म जान सकता है (इससे चित्त को समाधि आ जाती है) । यथार्थ स्वप्न पूर्व असमुत्पन्न है यदि उत्पन्न Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002908
Book TitleAgam 27 Chhed 04 Dashashrut Skandh Sutra Sthanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorAtmaram Maharaj
PublisherPadma Prakashan
Publication Year2001
Total Pages576
LanguageHindi, English
ClassificationBook_Devnagari, Book_English, Agam, Canon, Conduct, & agam_dashashrutaskandh
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy