Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter 4:
When disputes arise among the community, those who are **anisiṭṭovaśī** (free from attachment to material possessions), **vaśiṭṭa** (self-controlled), **apakkagghiya** (free from prejudice), **majjhattha-bhāva-bhūta** (holding a middle ground), and **sammṁ vavaharāmaṇe** (acting justly) should strive to **adhigaṇassa khmāvaṇāe** (resolve the dispute with forgiveness), **viūsamanaṭṭāe** (with calmness), and **sayāsamīyaṁ** (with equanimity). They should **abbuṭṭiṭṭā bhavaī** (remain steadfast) and act in a way that is **sāhammīya** (harmonious), **appasaddā** (with few words), **apphañjha** (without agitation), **appakalhā** (without quarreling), **appakasāya** (without anger), **appatumantuma** (without arrogance), **sanjama-bahulā** (with much self-control), **sanvara-bahulā** (with much restraint), **samāhi-bahulā** (with much concentration), **appamattā** (mindful), and **sanjameṇa tavasa appāṇaṁ bhāvemaṇāṇaṁ** (cultivating themselves through self-control and austerity). They should **evaṁ ca ṇṁ viharejja** (conduct themselves in this way). This is **bhāra-paccūruhaṇayā** (the way to overcome burdens).
This, I say, is the **aṭṭaviha gaṇi-sampyā** (eightfold wealth of the community) as taught by the **therēhiṁ bhagavantehiṁ** (venerable ones, the enlightened ones).
Thus ends the fourth chapter.
## What is **bhāra-pratyavarohaṇatā** (the way to overcome burdens)?
**Bhāra-pratyavarohaṇatā** is of four types:
1. **Asangrahiṭa-parijana-sangrahiṭā bhavati** (one who gathers those who are not attached to material possessions).
2. **Śaikṣamācāra-gocare sangrāhayitā bhavati** (one who gathers those who are well-versed in the principles of conduct).
3. **Sādharmikasyā glāyatā yathābalaṁ vaiyāvṛttyā'abhyutthātā bhavati** (one who, with strength and skill, helps those who are weak in their faith).
4. **Sādharmikāṇām adhikaraṇe utpanne tatrāniśriṭo-paśroṭāvasanna-pakṣa-grāhi, madhyastha-bhāva-bhūtaḥ, samyag-vyavaharams tasya adhikaraṇasya kṣamāpanāya, upaśamanāya sadāsamitaṁ abhyutthātā bhavati** (one who, when a dispute arises among the community, remains neutral, listens patiently, and acts justly to resolve the dispute with forgiveness and calmness).
How should **sādhārmikāḥ** (those who follow the right path) act in such situations? They should be **alpaśabdāḥ** (with few words), **alpajhañjhāḥ** (without agitation), **alpakaṣāyāḥ** (without anger), **alpakalhāḥ** (without quarreling), **alpātumantumaḥ** (without arrogance), **sanjama-bahulāḥ** (with much self-control), **sanvara-bahulāḥ** (with much restraint), **samādhi-bahulāḥ** (with much concentration), **apramattāḥ** (mindful), and **sanjameṇa tapasātmanam bhāvayanto vihareyuḥ** (cultivating themselves through self-control and austerity). This is **bhāra-pratyavarohaṇatā** (the way to overcome burdens).
This, I say, is the **aṣṭaviḍhā gaṇi-sampadā** (eightfold wealth of the community) as taught by the **sthavirair bhagavadbhiḥ** (venerable ones, the enlightened ones).
Thus ends the fourth chapter.