Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Second Chapter
## With Hindi Commentary
Here, this Sutra is also an exception to the tenth Sutra. The meaning is that consuming more than nine Maya-sthans within a year leads to Shabala Dosha. Or, at this place, this statement appears to be about Anantaanubandhini, Apratyakhyayini, or Pratyakhyayini Maya.
_Now, the Sutrakar again speaks about the protection of Jal-Kaya beings:_
**Auttiyae Sito-day-viyad-vagghari-hatyeṇ vā matteṇ vā daviṇṇ vā bhāyeṇ vā asanṃ vā pāṇṃ vā khāimṃ vā sāimṃ vā paḍigāhitta bhuñjamāṇe sabale. || 21 ||**
_Aakutya sito dakavikat-vyapari-tena hastena vā amatreṇ (patreṇ) vā dā vā bhājane k asanṃ vā pāṇṃ vā khāimṃ vā svādim vā prati-grihya bhujanah sabale. || 21 ||_
**Word by Word Meaning:**
Auttiyae - knowing, viyad - with mind, sito-day - cold water, vagghari - smeared, hattheṇ - with hand, vā - or, matteṇ - with vessel, vā - or, daviṇṇ - with a piece of cloth, vā - or, bhāyeṇ - with a utensil, asanṃ vā - food, vā - or, pāṇṃ - water, vā - or, khāimṃ - edible substance, vā - or, sāimṃ - delicious substance, vā - or, any other worthy substance, paḍigāhitta - taking, bhuñjamāṇe - while eating, sabale - Shabala Dosha occurs.
**Original Meaning:**
Knowing that the hand is smeared with cold water, taking food, water, edible substance, or delicious substance from a vessel, a piece of cloth, or a utensil leads to Shabala Dosha.
**Commentary:**
This Sutra again discusses the protection of Jal-Kaya beings. For example, if a Sadhu goes to a householder's house for alms, and at that time, the householder is performing bathing rituals, and his hands and other limbs are not only smeared with water but also dripping with water, then it is appropriate for the Sadhu to not accept food, water, edible substances, or delicious substances from his hands, vessel, piece of cloth, or utensil. This is because accepting such things leads to Shabala Dosha due to the violation of Jal-Kaya beings.