________________
团听听听听听听听听听听听听听听听听听听听听听听555555 555555 55 55 $ 55555 55 $ 55
55555555555555555555555555555555555 4 (3) When they blow in the east they also blow in the west and vice versa. 4 (4) All these winds exist on continents as well as seas. (5) However, when 41 4 they blow on the continents they do not blow on the seas and vice versa. 1
This is because they are different and opposite. They also do not violate the boundaries of Lavan Samudra. (6) Ishatpurovaat etc. are winds and they blow for three different reasons at three different times-(a) when air-bodied beings move naturally; (b) when air-bodied beings indulge in movement by creating secondary transmuted body (uttar-vaikriya sharira); and (c) when Vayu Kumar gods and goddesses precipitate airbodied beings for themselves or others or both. (7) Air-bodied beings inhale and exhale dead air-bodied beings only.
The continental and oceanic winds do not blow at the same time. This statement means that when one type of wind blows other type of wind
does not. The reason for this is that the properties and capacity of the Si constituent matter of these winds is such that they do not violate the fi
boundaries of the sea. Another interpretation of this could be that in the
summer when the moist and cold wind from the sea blows, the hot winds 4 coming from the land do not blow. In the winter when the hot winds blow 45 y they come from the land. In other words when continental hot winds blow, 4
the oceanic cold winds do not. As the hot continental winds and cold i oceanic winds are mutually opposed and destructive they do not blow at the same time, only one of them blows. (Skandak; Shatak-2, lesson 1) ओदन आदि के शरीर BODIES OF RICE ETC.
१३. [प्र. ] अह भंते ! ओदणे, कुम्मासे, सुरा, एए णं किंसरीरा ति वत्तव्वं सिया ?
[उ.] गोयमा ! ओदणे, कुम्मासे, सुराए, य जे घणे दव्ये एए णं पुब्वभावपण्णवणं पुडुच्च + वणस्सतिजीवसरीरा, तओ पच्छा सत्थातीता सत्थपरिणामिया अगणिज्झामिया अगणिज्यूसिया 5
अगणिसेविया, अगणिपरिणामिया अगणिजीवसरीरा इ वत्तव् सिया। सुराए य जे दवे दव्वे एए णं
पुबभावपण्णवणं पुडुच्च आउजीवसरीरा, तओ पच्छा सत्थातीआ जाव अगणिसरीरा ति वत्तव्वं सिया। ॐ १३. [प्र. ] भगवन् ! ओदन (चावल), कुल्माष (उड़द) और सुरा (मदिरा); इन तीनों द्रव्यों का ॥
शरीर किन जीवों का कहना चाहिए? __[उ. ] गौतम ! ओदन, कुल्माष और सुरा में जो घन (ठोस या कठिन) द्रव्य हैं, वे पूर्वभाव-प्रज्ञापना ॥
(पूर्वावस्था) की अपेक्षा से वनस्पतिजीव के शरीर हैं। उसके पश्चात् जब वे (ओदनादि द्रव्य) शस्त्रातीत 9 (ऊखल, मूसल आदि शस्त्रों से कूटे जाकर पूर्व पर्याय से मुक्त) हो जाते हैं, शस्त्र-परिणत (शस्त्र लगने से + नये रूप में परिवर्तित) हो जाते हैं; अग्निध्यामित (आग में जलाये गए एवं काले वर्ण के बने हुए),
a$ 555555555 555555555555 55 听听听听听听听听听听听听听听听听听听听听听听 $55
| भगवती सूत्र (२)
(30)
Bhagavati Sutra (2) 日历步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步步
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org