________________
4455 456 457 455 456 457 455 456 457 456 457 455 456 457 455 456 457 455 456 457 45
4 1414141414141456443
54 455 456 457 454 455 456 44 45 44 44
457 454 455 456 457 4
11 gigantic body one hundred thousand Yojans tall. Having done so he fi 41 started throwing his hands; thundering like clouds; neighing like a si
horse, trumpeting like an elephant and rattling like a chariot; thumping the ground with his legs and slapping the ground forcefully with his palms; roaring like a lion; and jumping, hurling and digging earth with his toes (like a wrestler). He then raised his left arm and twisted his mouth with the thumb and forefinger of his right hand opening it wide si and producing loud gurgling sound. Doing all this that Chamarendra flew in the sky alone with Parigh-ratna in his hand. As if disturbing the lower world, shaking the earth, pulling the transverse world, piercing the sky, he moved with maximum divine speed, sometimes thundering, sometimes flashing like lightening, sometimes showering water, sometimes showering sand, sometimes creating darkness, terrorizing the passing interstitial gods (Vanavyantar Deus), splitting the stellar gods (Jyotishk Devs) in two, routing the guard-gods and waving and flashing his special mace. This way he passed through innumerable continents and seas in the transverse world.
Travelling thus he arrived near the Sudharma Sabha (main 4 assembly) in Saudharmavatamsak Vimaan in Saudharma Kalp. There
he placed one foot on the lotus-pedestal (Padmavar Vedika) and the other in the main assembly. He then gave a thundering roar and struck the Indrakeel (central point of an architrave) with his special mace. After that he shouted—“Hey! Where is that Devendra Shakra, the overlord of gods ? Where are his eighty four thousand Samanik Deus ?... and so on up to... Where are his three hundred thirty six thousand guard-gods ? Where have those millions of goddesses gone? I will kill them all today, will annihilate them all. The divine damsels who are not under my command should at once come under my command.” This way he uttered these anisht (not desirable), akaant (not beautiful), apriya (not loveable), ashubha (ignoble), amanojna (not attractive), amanohar (not adorable or whose mere thought is repulsive) and harsh words. ___ २९. तणं से सक्के देविंदे देवराया तं अणिटुं जाव अमणामं अस्सुयपुवं फरुसं गिरं सोच्चा निसम्म आसुरुत्ते जाव मिसिमिसेमाणे तिवलियं भिउडि निडाले साहटु चमरं असुरिंदं असुररायं एवं वयासीहं भो ! चमरा ! असुरिंदा ! असुरराया ! अपत्थियपत्थया ! जाव हीणपुण्णचाउद्दसा ! अज्ज न भवसि,
नहि ते सुहमत्थि' त्ति कटु तत्थेव सीहासणवरगते वज्जं परामुसइ, परामुसित्ता तं जलंतं फुडतं तडतडतं ॐ उक्कासहस्साइं विणिम्मयुमाणं, जालासहस्साई पमुंचमाणं, इंगालासहस्साइं पविक्खिरमाणं, म | तृतीय शतक : द्वितीय उद्देशक
(423)
Third Shatak : Second Lesson
4 4 4 4 4 455 457 454 455 45 46 47 46 45 45 45 455 456 454 455 456
牙牙%%%
%%
%%%
%
%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%
%%%
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org