Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Here is the English translation, preserving the Jain terms:
The Jomadimuvā sōaadēhinivāsatiyā came to a foreign land, wandering aimlessly. The earth is full of compassion, but the foreign land is full of wickedness. The merchant's son, who was born of a Jain mother, was killed by a worm. The Vidyādhara gave him the ring. He was satisfied and went home. He lifted his younger brother. The king accepted the statement of the seth and became angry with the minister Pṛthudhī. The brother Vasu taught him, and he made the ring Kuberapriya. The virtuous Queen Satyavatī, who knows the dharma, is like a fault for the wicked. The milk given to the snake is poison. He thinks that he will die, he has climbed the throne. He considers him his own brother, he will show the seth doing wrong deeds or kill him, he will certainly take revenge on the seth!
Some wicked person made a request to the king - "O Lord, you have had intercourse with your wife - then when he had gone to the cold river bank, there he saw the leaf fallen from the hand of the Vidyādhara - the son of the wealthy woman intoxicated with youthful pride has certainly." Do not send a messenger, go and see the ring yourself.