SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 576
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Remain Paripurita Hingkuyancha Manikya Vanshaja Gahammd Sahorevanchita Tiyaismaasyaastra Banasalipi Yadattaasyaatha Sabahavaashanaadasanaran Dinaavilavpanivsagarangehanyasaviparitaaviyaasch Ssavisthaledhaaviyaashtaakapadaavaajathkaekakathpakarajalaasakhapakhadya Karavalampu/Kajdhaakaralabiyakhamay Payapasayahiuhaalyaadiyanavajassavashyaamaliyaadatra Lahannupavitadincharuyabannuhiyavamsansaarhaakhaaneviravachit Putreenukeyarita Nigaralaya Girikaharalae Banayasavitakilshanamanhos. Karanpancharatnatto Hisammaandaakaaranalakalajishanarataadaramitaadajanav 4 Jain. Miyadanaavivaaha Ramavaase Amilmadhyapatamashah Ransamivashtaakiran Paase Tau latasahinsamaantinaahi Enndiviindhamaalapahiib Pitaamahaasumanukkaahaangpiy Dakshaasanghaviraalavivaahanayavaakhamarepislaayavaastupaypal Hosiya Sahasyamanaakhaadavasiridaayamswagashshaavasamasyahaashvanana 200 Haagayajammagharaanasaadimatapupunulagnamasaahimpiimpyamaasataaran. 25 In one of them, five jewels were kept, whoever takes it will be her husband. Priyadatta and other thirty-two daughters, for good reputation and charity, O friend, should not quarrel. ||24|| They came there. The Seth gave ornaments, unguents and clothes etc. to all and said, "Take the pitchers of your choice", and he showed the pitchers filled with food. Then, one by one, golden vessels filled with many kinds of food were placed near the Jain temple situated near the royal palace, near the Aryikas Amritavati and Anantavati, one of the girls took it. The pitcher filled with jewels fell into the hands of Priyadatta, who can cross the path of destiny? Gunavati, with the auspicious sounds of drums, took up penance. The daughters of the merchant's son Yashovati, Namavali, Shubhasakhi, Prajapal, who encouraged the noblemen, did not take the golden vessel filled with food. One was married to Priyadatta. Lokapal, who observed vows, died and became the virtuous Prajapal, in a moment his mind became detached from the world. A son was born. Devashri Devi, who walked with a proud gait, had a daughter named Vasumati, the wife of Dhanavati. In the previous birth, Ghatta - (they started saying) it is good to enter the mountain-like house filled with animals and perform penance. She (Vasumati) was given to him (the son of Prajapal). Then both of them were bound in the bonds of love. For Private & Personal use only www.jane557org
Page Text
________________ रह परिपूरियातहिंगकुयंचमाणिकवंशजागहम्मदसाहोरवंचावणितियाइसमाश्याष्ट्र बनासलिपि यदत्ताश्याठा सबाहवाषणादसणारं दिनाविलवपणिवसगारंगेहंयसविपरितावियाश्च स्सविस्थालेधावियाश्ताकपदावाजथकाएककठपकरजलासखापखादया करावलम्पु/काजधाकरलबियखमय पयपासयाहिउहालियादियणवजसवश्यामालियादत्रा लहनुपवितदिंचरुयबन्नुहियवम् संसारहाखणेविरवाचित पुत्रीनुकीयरीता निगरालय गिरिकहरालए बणयसवितकिलशनमाणहोस्। करणपंचरत्नत्तो हिसम्माण्डाकारणलकलजिशनराठादारमिटाडाजणव 4 जैन। मियादनाविवाहा रामवासे अमिलमध्यपतमशः रंसमिवष्टटकिरन पासे तउलटसहिंसामंतिणाही एनदिविण्डहमालपाहिब पितामहासुमणुक्काहाङपिय दक्षासङ्घविरलविवाहानयवाखमरेपिस्लायवास्तुपयपाल होसिया सहस्यमयणाखादवसिरिदायमस्वागश्हावसमस्यहश्वणना २०० हागयजम्मघाराणसादिमतापपुणुलग्नमशाहिमिपिम्पयामासतारण। २५ उनमें एक में पाँच माणिक्य रखे हुए थे, जो उसे ले ले वह उसका पति होगा। प्रियदत्ता आदि बत्तीस ही पुत्रियाँ सुधिसम्मान और दान के लिए हे सखी, कलह नहीं करनी चाहिए ॥२४॥ वहाँ आयीं। सेठ ने सभी के लिए आभूषण, विलेपन और वस्त्रादि दिये और यह कहकर कि अपनी पसन्द के घड़े ले लो, उसने भक्ष्य पदार्थों से भरे घड़े बता दिये। तब बहुभोज्य से भरा एक-एक स्वर्ण पात्र एक- राजभवन के निकट स्थित जिनमन्दिर में अमृतवती और अनन्तमती आर्यिकाओं के पास उन कन्याओं एक ने ले लिया। रत्नों से भरा घड़ा प्रियदत्ता के हाथ लगा, भवितव्य का मार्ग कौन लाँघ सकता है ? गुणवत्ती, ने नगाड़ों की मंगल-ध्वनियों के साथ तप ग्रहण कर लिया। सुधीजनों का उत्साह बढ़ानेवाले उस वणिक्पुत्र यशोवती, नामावली, शुभसखी प्रजापाल की पुत्रियों ने वह भक्ष्यपदार्थों से भरा स्वर्णपात्र नहीं लिया। एक का प्रियदत्ता के साथ विवाह कर दिया गया। व्रतों का पालन करनेवाला लोकपाल मरकर प्रजापाल का गुणवान् क्षण में उनका मन संसार से विरक्त हो गया। पुत्र हुआ। देवश्री देवी मदमाती चाल से चलनेवाली धनवती की वसुमती नाम की पुत्री हुई। पिछले जन्म घत्ता-(वे कहने लगीं) अच्छा है पशुओं से मुखर पर्वतरूपी घर में प्रवेश कर तप किया जाये। की पत्नी वह (वसुमती) उसको (प्रजापाल के पुत्र को) दे दी गयी। फिर दोनों प्रेमपाश में बंध गये। Jain Education International For Private & Personal use only www.jane557org
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy